English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Милая улыбка

Милая улыбка translate English

65 parallel translation
Не улыбайтесь для нас, у вас милая улыбка, но мы не отдадим три литра
Don't give us that. You got a cute smile, but not a three-quart one.
Какая милая улыбка.
Here's a nice smile.
Милая улыбка!
Nice smile!
У тебя такая милая улыбка.
Your smile is so nice.
У вас тоже милая улыбка.
I like yours too.
Ты знаешь это? У тебя самая милая улыбка, которую я когда-либо видел.
You have the sweetest smile I've ever seen.
Конечно, бываю и плохие дни, но тогда я вспоминаю, какая у меня милая улыбка.
I mean, sure, I have my bad days, but then I remember what a cute smile I have.
У тебя очень милая улыбка, очень обаятельная.
You have a really sweet smile, very charming.
Милая улыбка.
Nice smile.
У нее была такая милая улыбка, что Антуан не мог не признаться в своей любви.
She had such a sweet smile that Antoine couldn't help but confess his love.
Мягкий голос, милая улыбка.
Soft tone and sweet smile.
Мне особенно понравилась его милая улыбка.
I especially noticed his pretty smile.
Милая улыбка, красивая задница.
Good smile, nice bum.
У вас очень милая улыбка.
What a lovely smile you have.
У него такая милая улыбка и он сказал : "Ребенок, съест всех нас".
He had this nice smile and said : "A child will eat us all."
Какая милая улыбка.
What a pretty smile.
милая улыбка.
nice smile.
У меня милая улыбка, правда?
I have a pretty smile, right?
"и эта милая улыбка, как у мишки."
"smile as big as my favourite teddy bear."
А ты улыбаешься.У тебя милая улыбка.
Hey, you're smiling. You have a nice smile.
- У тебя очень милая улыбка.
- You have a pretty smile.
Какая милая улыбка.
" What a nice smile.
100 ) } Разве твоя милая улыбка — не обман?
Is that forced smile for real? Blackout!
У Надры была милая улыбка.
Nhadra--nhadra had a nice smile.
Не на этой фотографии, но у Надры была милая улыбка.
Hmm. N-not in this picture, but nhadra had a nice smile.
Такая милая улыбка.
Such a pretty smile.
Да, у тебя эта.. эта милая улыбка милая маленькая одежда и этот миленький маленький зад.
Yeah, you got this - this cute little smile and these cute little clothes and this cute little butt.
Твоя милая улыбка. Мне ничего не нужно, кроме тебя, Альма-членка.
You smile so lovely, you're the one I want, you're Dick-Alma.
Такая милая улыбка.
That's a nice smile.
Милая улыбка работает так же хорошо, и тебе не надо беспокоиться, не отклеились ли твои усы.
The right smile works just as well, and you don't have to worry that your mustache is on straight.
Подойдет к тебе, будет напевать о том, какие красивые глаза у тебя, или какая милая улыбка, или ещё что-нибудь в этом роде.
She could come on to you, Telling you what great eyes you have Or how cute your smile is or, well, anything, really.
К тому же, у меня и правда милая улыбка.
I mean, I-I do have a pretty great smile.
Очень милая улыбка, кстати.
That's a lovely smile, by the way.
Эта милая улыбка.
A great smile.
Красивое личико и милая улыбка, и ничего больше.
Just a pretty face and a fuckin'smile.
Новая фотка... милая улыбка.
New photo... cute smile.
Слушай, но "Джордж милая улыбка", не мог бы получить лечение.
Look, George Cute-Smile wasn't gonna get you treated.
Итак, мистер милая улыбка, вы свободны.
Mr. Cute-Smile, you're free to go.
Но я безумно рад тебе, дорогая, потому что у тебя милая улыбка и невероятно длинные ресницы.
But I'm dead happy with you, darlin', cos you've got a nice smile and lovely long eyelashes.
Значит, отличная внешность, милая улыбка и немного удачи?
So, uh, good looks, a nice smile, and a little luck?
Надеюсь, вас не оскорбит, если я вам скажу, у вас очень милая улыбка.
I hope you won't be offended if I tell you that you have a very nice smile.
- У меня такая милая улыбка.Хорошо, ребята.
- What a nice smile he has. All right, guys.
Вам кто-нибудь говорил, что у вас милая улыбка?
Uh, did anybody ever tell you you have a nice smile?
Эти длинные белокурые волосы, милая улыбка, искрящиеся глаза.
That long blond hair, pretty smile, sparkling eyes.
Милая улыбка.
Lovely smile.
У них милая улыбка на лице, которая изогнута, немного похожа на лук.
They've got a lovely smile on their face that is curved, bit like a bow.
Так, милая улыбка невесте, милая улыбка жениху и кольца. — Нет.
Basically it's a cute smile to the bride's side, cute smile to the groom's side and then the rings.
Её заменила грусть, ещё более милая, чем улыбка.
It had been replaced by a sadness even sweeter than the smile.
У вас милая улыбка, Бэкки.
You've got a really nice smile, Becky.
где бы остаться. твоя беззубая улыбка - такая милая!
We can think about where we'll stay. Wanted to tell you, your toothless grin is so cute!
Я уже забыла, какая милая у тебя улыбка, вот и всё.
I'd forgotten how nice your smile was, that's all.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]