English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мне жаль твоего друга

Мне жаль твоего друга translate English

21 parallel translation
Мне жаль твоего друга, Тони.
I'm sorry about your friend, Tony.
Мне жаль твоего друга.
I was sorry to hear about your friend.
Что ж, мне жаль твоего друга, ты знаешь.
Well, I am sorry about your friend, you know.
Мне жаль твоего друга.
I'm sorry about your friend.
Мне жаль твоего друга Крэйга.
I am very sorry about your friend Craig.
Мне жаль твоего друга
I'm sorry about your friend.
Мне жаль твоего друга, но если Ева вернула себе контроль над телом...
I'm sorry about your friend, but if Eva is back in control of her body...
Мне жаль твоего друга,... но тут ещё опасно.
I'm sorry about your friend, but the danger isn't over yet.
Мне жаль, что твоего друга убили.
I'm sorry your boyfriend got killed.
мне искренне жаль твоего лучшего друга, но мы должны ставить ситуацию выше мести также весь твой треп не побьет Байзона хорошо, тогда хватит ли у тебя смелости проверить мои остальные способности?
You`re not the only one who hates Vega for personal reasons. - You can`t beat Vega just with talk. - So why don`t you test my strength, then?
Папа, мне очень жаль, что похороны твоего друга не прошли как следует.
Dad, you know, I'm sorry about your friend's funeral not going so well.
Мне очень жаль, что я обидел твоего друга. Я знал, что он еврей, и нельзя было говорить это в его присутствии...
Listen, I really feel bad about what I said, to your friend, I know he's Jewish, and I went way too far with that whole oven thing,
Мне жаль, что я обидела твоего друга.
I am sorry to have offended your friend.
О, дорогая. Мне очень жаль твоего друга, но ты больше ничего не можешь сделать.
Oh, now, sweetheart, I'm sorry about your friend.
Мне жаль, что твоя обсосная песенка убила твоего друга.
I'm sorry your gay little song killed your friend.
Нам надо перевести это дело в наркотический отдел, мне очень жаль Но нам надо отложить дело твоего друга
We gotta hand this to Narco, and I'm sorry, but we gotta put your friend's case on hold.
Мне жаль, что твоего друга убили.
I'm sorry that your friend got killed.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]