English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Моему да

Моему да translate English

651 parallel translation
По-моему да.
I guess so.
До него, моему двоюродному брату Владу. Он даже пожертвовал эту скамейку. Так что - да!
Before him, it belonged to my cousin, Vlad, and he even donated the bench, so, yeah, damn fucking right it belongs to me.
Да, по моему мнению...
Yes, in my opinion...
По-моему, да.
I think so.
По моему, да.
I think so.
Да, сеньор, немножко дикарка, по-моему.
Si, senor, she a little bit savage, I think.
- По-моему, да.
- Seems like I have.
- По-моему, да.
- I believe you had.
- И да и нет. По-моему, может быть одно.
─ I did and I didn't.
Да, быть может, хотя по моему мнению...
Well, perhaps, but I dare say...
Фужер. Да. По-моему, духи такие есть.
Fougères, there, I was thinking there was perfume called that.
По-моему, мой вопрос ясен. Да, конечно.
- I think the question's clear enough.
По-моему, это "Стромболи", да?
I believe that it's "Stromboli", isn't it?
- И моему другу тоже заплатите? - Да.
- You pay my friend too?
Да, верно. И, по-моему, я даже что-то сказал о знакомом по колледжу.
- Yes and didn't I say something about, "There's someone from college"?
Да, по-моему, он помоложе будет.
Yeah, he's kind of young, isn't he?
- Ну как, Клара, он тебе нравится? - Да. По-моему он очень неплохой.
Do you like him, Clara yes.
Да, конечно, но, по-моему, Армстронг гениальней.
But I reckon Armstrong is even better
- По-моему, да.
- So I believe.
Да, к вашему и моему несчастью.
Aye, Brother, to our grief, as it is yours.
Да, мадемуазель Жиро даёт уроки фортепиано моему сыну.
Miss Giraud teaches my son the piano.
А по-моему, да.
Oh, I'd say he had.
- По-моему, да.
I think so.
- Да, она, по-моему, хитрила.
- Yes, she was very devious.
Выпивку моему другу, да поживее!
A drink for my friend and make it quickly.
Так я ведь ещё, по-моему, не причинил. Ах да, забыл скрестить пальцы!
I must've had my fingers crossed.
- Да, к моему стыду!
- Yes, to my shame!
" олько, по-моему, у каждого где-нибудь да есть родинка, верно?
We have all moles.
- По-моему, да.
- I think so.
Да, шикарно, по-моему.
Yeah, charming, I reckon.
- Вы можете сказать моему отцу, что завтрак уже готов, Эмили. - Да, конечно, мисс.
You may inform my father that breakfast is ready, Emily.
По-моему, да.
Yes, I think so.
Дай моему созданию..... жизнь!
Give my creation life!
Один другому по моему телефону. Да?
Each other on my phone.
По-моему Норвегия это логично, да?
I suppose it would, wouldn't it, in Norway?
- По-моему, да.
I think yes.
Да, и, по-моему, отлично оборудованная, не так ли?
Yes, very well-equipped, don't you think?
Да, Лифанов... Вы меня извините, но, по-моему, это просто подстрочник, а не перевод.
Well, Lifanov, I'm sorry but in my opinion, this is word for word, not a real translation.
По-моему, дождь кончился! Да! Никакого дождя.
It's not raining anymore!
По-моему, да, папа.
I think it was Papa.
Да, Тримас, вы построите машины, по моему дизайну, конечно.
Yes, Tremas, you will build machines, to my design of course.
- Да нет, по-моему, он гений.
- How do you know?
- Да, спасибо моему ножу для чистки фруктов.
I made it - thanks to my trusty fruit knife.
Да, моему любимому королю.
Ye-es. To my beloved king.
По-моему, да.
Seems perfectly all right to me.
Да, газета арестована по моему распоряжению.
I had the paper closed down.
Да, по-моему, это неизбежно.
I've missed things.
Да, по-моему, богатеев можно сильно обидеть только одним : бедными их сделать.
Yeah, it seems the best way to hurt rich people is by turning'em into poor people.
Не дай моему Хусейну последовать за ними!
Prevent my Houcine from following them!
- Твоему стилю? - Да, моему стилю.
All he ever did was copy my style.
По-моему, да.
- I think he was.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]