English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Может что

Может что translate English

59,489 parallel translation
- Так может что-то есть в его файле.
- So maybe something's on his file.
Может КТ головы и пазухи носа нам что-нибудь покажет.
A head and sinus ct, just to rule out. Anything more concerning.
Может мы снова проживаем, то что случилась с нами в прошлом.
Maybe we're reliving something that happened to us in the past.
Может, начнём с того, что убедимся, что он перенесёт процедуру?
How about we start by making sure he survives this, okay?
Если ты не откроешься, представь, что может произойти в следующий раз.
If you don't open up, imagine what might happen next time.
Значит вы предпочитаете рискнуть и причинить травму, что в дальнейшем может привести к двойному шунтированию.
So you'd prefer to risk a branch injury. And possibly force a double bypass?
Мы ещё не определили, что это психоз, но она также может находиться под давлением из-за принуждения избавиться от части себя.
I mean, we might yet find that she's psychotic, But she could also just be... Cracking under the pressure of forcibly being cut off.
Мы, может, и не в Чикаго, но готов поспорить, что вы никогда не пили коктейль "Сайдкар"
Now, we may not be chicago, But I bet you guys have never had a wicked sidecar.
Что может усиливать её отказ от нашей помощи.
Which might be fueling her refusal. To let us take care of her.
Меня зовут Эйприл, может вам что-то принести, воду, перекусить?
Okay, I'm april. Can I get you anything? Water?
Если им сказать, что толчёный мел может им помочь, они каждый день станут его есть.
If you told them a bottle of snake oil. Might help them walk again, They'd drink it every time.
Сказала, что не может помочь.
She says she can't help.
Например, мне никогда не приходило в голову, что за шутками может крыться глубокий смысл.
For instance, it never dawned on me. The profound purpose behind sharing a joke.
Если бы я могла достучаться до Тересы, может, она бы могла рассказать, что с ней произошло.
If I could somehow get through to teresa, She might finally have a say in what happens to her.
Вполне может быть, что психические заболевания не редкость для семьи Нэнси, и что она и её мать страдают от одного и того же расстройства.
This could just mean that, you know, Mental illness runs in... In nancy's family,
Получили 20 человека из 5 различных отделений, все работают слаженно... что может пойти не так?
Getting 20 people from 5 different departments to work seamlessly together... What could go wrong?
- Вся левая сторона полностью парализована... что ещё это может быть?
- His left side's completely paralyzed... What else could it be?
Что может вызвать инсульм в 15 лет?
What could cause a stroke in a 15-year-old? Not much.
Что-то не так. А может всё так.
Well, it may not be.
Он сказал, что не может пошевелить рукой и ногой.
He said he can't move his arm or leg.
И его подсознание решило, что серьёзное медицинское осложнение может быть отличным решением.
And his subconscious decided that having a serious medical condition might be - a good way to accomplish that.
Удивительно, что может творить разум, да?
Amazing what the mind can do, isn't it?
Может, Нэйтансан увидел то, что не должен был увидеть.
Maybe Nathanson saw something he wasn't supposed to see.
И я с гордостью заявляю, что Дейзи Джонсон - одна из лучших агентов Щ.И.Т.'а - может наконец-таки перестать скрываться и получить то признание, которое она заслуживает.
But I'm proud to announce that Daisy Johnson... One of S.H.I.E.L.D.'s most dedicated agents... Can finally step into the spotlight and get the recognition she deserves.
Мы все осознаем что это может быть опасно.
We're all aware of the dangers, some of us more than others.
Может, стоит попробовать что-то ещё.
Maybe we should try something else.
- Она сказала, что не может нам помочь.
- She said she couldn't help us.
Итак, мы знаем, что он может контролировать это, но как нам его контролировать?
All right, so we know he can control it, but how do we control him?
Может тогда мы найдём тут что-то полезное.
Maybe we can still find something useful anyway.
Ключом может быть всё что угодно.
Anything could be the key we're searching for.
Я знаю, что то, о чём мы всегда думали, может стать реальностью.
What we've always suspected I now know to be true.
Что ж... может и нет большой надежды, что нам удастся выбраться, но есть надежда... что наша команда всё ещё жива.
Okay. Well... maybe there's not a lot of hope that we're gonna get out of here, but there is hope... that our team is still alive.
И знай, что долгое пребывание там может тебя убить, но и смерть тоже определённо убьёт, так что... будь осторожна.
And listen, living in there too long may kill you, but dying in there will definitely kill you, so... be careful.
Может, ты его только что слышала и усвоила урок.
Maybe you heard him just now, learning his lesson.
Если бы знала, то сказала, потому что, если кто и может тебя разбудить и помочь осознать, что этот кошмар не настоящий, так это она.
If I knew, I would tell you because if anyone could get you to wake up and realize that this nightmare isn't real, it's her.
Что, если, возможно, она не врала или, может, была... психически нездорова или ещё что?
What if maybe she wasn't lying or maybe she was... Mentally ill or something?
Никогда нельзя забывать, что эта опасность может скрываться за любым углом.
One must never forget that danger can lurk around any corner.
Мы предупреждаем зрителей, что этот Нелюдь может вызывать массовые разрушения и как известно, она выступает против гражданского населения.
We warn our audience that this inhuman has the potential to cause mass destruction, and she has been known to target civilians.
Если большинство людей поймут, что поняла ты, может, они тоже дадут отпор.
If more people see what you saw, maybe they'll fight back, too.
Симмонс только что вернулась с кое-какой информацией, которая может помочь нам навсегда избавиться от Мадам ГИДРЫ.
Simmons just came back with some intel that could help us take out Madame Hydra for good.
Или агент Скай, даже учитывая то, что она может проходить сквозь стены.
Or Agent Skye, e-even though she can quake through walls.
Не может быть, что это оно.
This can't be it.
Не может быть, что это по-настоящему.
That can't be real.
Ты можешь представить, что может чувствовать другой человек?
Can you imagine how somebody else might feel?
Я никогда не хочу ничего обсуждать, но, может, нам стоит, учитывая, что неизвестно, как всё пройдёт.
I never want to have a talk, but maybe we should, considering we don't know how this will play out.
- Кто бы знал, что такое варварство может быть настолько изощренным.
Who would have thought such a barbaric business could be so sophisticated?
Все эти годы думал, что просто вынимаю вовремя, но, может, дело не в этом. И я задумался...
I thought I was a master at precision timing, but, um, it seems like that might not be the case, and, uh, it's got me thinking.
Может, Пол переживает, что он почувствует, когда увидит его.
Maybe Paul is worried about how he's going to feel when he sees it.
Что-то может случиться, я видел, как такое бывает.
Things can go wrong, I've seen it happen.
Это может быть что угодно.
It could be anything.
Это отличный прием потому что после этого человек уже не может с тобой спорить
It's a great technique, because they can't argue with you after that.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]