English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Наверное где

Наверное где translate English

408 parallel translation
Да, и наверное где-то здесь есть микрофон.
Yes, there's probably a microphone planted here somewhere.
Наверное где она живет, дождь идет беспрерывно!
It always pours in your mother's'hood!
Наверное где-то выше забито.
It must be blocked further up.
Наверное, где-то с графом...
- He's probably somewhere with the count.
Наверное, она все еще где-то ходит.
Just at the crucial moment, as you might say.
Это где-то примерно здесь. Наверное.
Must be right around here somewhere.
Наверное, она где-то есть на свете.
I suppose she's around somewhere in the world.
Гловс, наверное, лежит где-то с ножом в спине.
So? Gloves might be lying with a knife in his back.
Она, наверное, рассказывала, что живет Бог знает где. Она стыдится нас.
I wonder what lies she's told you about where she lives.
Наверное, он думает, где Джо?
I'll bet he's pacing up and down, worrying about Joe.
Он, наверное, где-то здесь.Спроси, не совпадает ли царапина на пулях, которыми убили инкассатора и Бриньона. Да, шеф.
See if the cashier and Brignon weren't killed with the same gun.
Наверное, его кости гниют где-нибудь в джунглях.
His bones are probably moldering in the jungle.
Где сбился с пути, наверное.
Lost my way somewhere, I guess.
Наверное, в отелях, мотелях или где ему будет удобно.
I guess he just lives around... hotels,
Они наверное и сообщили полиции, где меня найти.
Would it be bad manners to ask who tipped off the police at the market?
Наверное, плутают где-нибудь по улицам.
Slowly?
Вы, наверное, заметили, что этот офис, который я так долго выбирал, настолько мал и тесен, что любой, кто не за столом, обязательно должен стоять там, где сейчас я.
You will notice that this office, chosen after much searching... is so small, so narrow that anyone not sitting behind the desk... must necessarily stand where I am now.
Ты работаешь, наверное, в 20 футах от того места, где это случилось.
You work 20 feet away from where it happened.
Павел, наверное, воюет где-нибудь, откуда письма не ходят.
Pavel must be fighting somewhere, from where one cannot write.
Ты, наверное, видел газету, где написано про этот несчастный случай?
I think you've come to the right guy
Сейчас дочь Эвери, наверное, живет где-нибудь в деревне замужем за учителем.
By now Avery's daughter is probably living in a village and married to some teacher. But who else could it be?
В стране, где все еще существует расовое и социальное предубеждение, где все еще чувствуется нехватка жилья, определенные жесткие меры наверное необходимы для обеспечения эвакуации почти 10-ти миллионов человек.
Within a country where there is still racial and social prejudice, where there is still a shortage of housing and living space, a number of measures would almost certainly be necessary in attempting the evacuation of an estimated 10 million people.
Наверное рефлекторно я взял его где-то.
I must have picked it up by reflex.
Я ищу своего друга, он, наверное, заблудился где-то здесь.
I am looking for a friend. Lost him in the fog.
Я не верю зтому, что мы были в животных, а я знаю наверное, что мы были ангелами там где-то и здесь были, и от зтого все помним.
I don't believe we were once in animals, but I know for certain that we were once angels somewhere, and we have been here, and that's why we remember everything.
меня, наверное, где-то ждут.
I must be wanted somewhere.
Хотя точно сказать, где именно находилась баня, наверное, уже НИКТО не МОЖЕТ.
Only the exact spot, where we had the sauna, is now probably impossible to tell.
- А где Пенелопа? - Наверное, в саду или у себя в комнате.
- Outside, or maybe in her room.
Наверное, он где-то договаривается, чтобы с кем-то померяться силами.
Oh, I think he's settin'up a grudge race over there somewhere.
- Наверное, задержалась где-то.
She probably stopped off someplace.
Наверное, умру где-нибудь в канаве.
I suppose I'll die in the gutter somewhere.
Я знаю, где он. Он, наверное, пробрался к воротам, чтобы следить за дорогой.
He ´ s probably at the gate, watching the road. "
Где-то году на третьем, наверное...
Somewhere in the third year, maybe...
Наверное, я где-то ошибся раньше и теперь пытаюсь отыскать ключи.
I'm sure I must have got it wrong before and I'm on the lookout for clues.
А где мама? Она, наверное, в школе.
Where's Mama?
Наверное, в Падуа или Монпелье, где Вы работали....... кто-то нашёл лекарства от подагры?
Tell me, in Padua, or at Montpellier, where you practiced....... has anyone discovered a cure for gout?
Итак, Брэдли наверное это последнее место, где ты ожидал оказаться.
So, Bradley I guess this is the last place you expected to find yourself.
Где? - Он там внизу. Он, наверное, голоден.
- It came from there, maybe it's hungry.
Живет, наверное, где-нибудь в Лас-Вегасе.
And I believe that he's like, you know, living in Las Vegas or something.
Вам, наверное, интересно, где я был.
I suppose you're wondering where I've been.
Наверное, есть место, где они тусуются там вкусная еда, и такие парни, как я, подают выпивку.
There's probably a place they hang out and the food is good, and guys like me are serving drinks.
Послушайте, я знаю, где находятся люди, которых вы, наверное, ищите.
Listen,
Наверное, они спрятаны где-то здесь.
- This must be where it is hidden.
Тогда, наверное, где-то должна быть вторая коробка.
- Then, I suggest that there is somewhere a second box.
Наверное хочешь знать : где я спрятал награбленные миллионы долларов? Молчи!
I suppose you're wondering where I hid the millions of dollars I stole over the years.
ј бл € наверное знаешь, где находитс € эта гребана € граница?
You know where the fucking mark is, do you?
Наверное, в душевой или ещё где.
Probably taking'a shower or something.
Наверное, там, где вы её оставили.
There where you've left her, I guess.
- Наверное, вон там, где шов между ног.
- Probably over there, behind the gusset.
Это, наверное, потому, что я провожу слишком много времени сами понимаете где Нет, правда.
No, really.
А ты, наверное, знаешь, где это.
And you gotta know the way.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]