English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Надеюсь ты понимаешь

Надеюсь ты понимаешь translate English

292 parallel translation
Надеюсь ты понимаешь, что это ближайший выход.
I think you'll find it's the quickest way out.
Надеюсь ты понимаешь?
I hope you understand?
Надеюсь ты понимаешь.
I hope you know that.
Надеюсь ты понимаешь, сынок. не так ли?
You understand that, don't you?
Надеюсь ты понимаешь что до сих пор жил на небесах.
I do hope you realize you were living in paradise till today.
Надеюсь, он попросит меня еще, если ты понимаешь, о чем я.
I wish he'd ask me for some other favours, if you know what I mean.
Надеюсь, ты понимаешь, что делаешь.
Now, you know what you're doing, I suppose.
Я как замороженная, надеюсь, ты понимаешь?
I have remained frozen, hoping, you know?
Я надеюсь, ты понимаешь, что затеяла.
I hope you know what you're doing.
Надеюсь, ты понимаешь, о чем я.
I hope you get my drift.
Я надеюсь, ты это понимаешь.
I hope you understand that.
Надеюсь, ты понимаешь, что я сержусь.
I hope you realize I'm sulking.
Надеюсь, ты сама понимаешь, что так больше нельзя, эти твои постоянные промашки!
Even you understand that he can't put up with your constant mistakes much longer.
Я надеюсь, ты понимаешь насколько это важно для нас обоих
Well, somewhere nice and quiet.
И я надеюсь, ты понимаешь, насколько важна для нас их навигационная система
And I hope you realize how important their guidance system would be to us.
- Джорджи, твои рассказики красивы... но когда я их читаю... то тут же засыпаю. Надеюсь, ты меня понимаешь.
I hope that you understand me.
Я надеюсь, ты понимаешь, какая у нас беда с первой скрипкой?
I hope you realize what a disaster we have in the first violinist.
Надеюсь, ты понимаешь...
I hope you realize...
Я просто надеюсь, что ты понимаешь, что он значит для меня.
I just hope you realise that's all he means to me.
Потом, наконец, говорит : "Надеюсь, что ты хорошо трахаешься, потому что в бизнесе не понимаешь ни хрена".
Finally she says, "OK, but I hope you fuck well, because you haven't got a clue about business."
Если тебя обвинят в измене Соединенным Штатам, то тебе придется очень туго, надеюсь, ты понимаешь, о чем я.
A conviction on a charge of treason against the United States carries with it penalties on the stiff side, if you know what I mean.
И, Дик, надеюсь, ты понимаешь.
And, Dick, I hope you get my meaning.
- Я надеюсь, ты понимаешь.
- I hope you understand.
Билли, надеюсь, ты понимаешь, что творишь.
Billy, I hope you know what the hell you're doing.
Мы с гардеробщицей немного пообщались. Надеюсь ты меня понимаешь.
Me and the hatcheck girl were getting friendly, if you know what I mean.
Надеюсь, ты понимаешь, что твой отец так не протянет.
I hope you realize... that your father can't keep this up.
Надеюсь, ты понимаешь, что это не твоё тело?
- "Acrobatic type thing"?
Я надеюсь, ты понимаешь - акулы в этом пруду не водятся.
I hope you never find a four-leaf clover
Я знаю, то что я сказала тебе, должно быть, было тяжело слышать, но я надеюсь, ты понимаешь мои мотивы.
I know what I said to you must have been hard for you to hear but I hope you understand my reasons.
Я надеюсь, ты понимаешь, что это необходимо.
I hope you understand that it's necessary.
Хироно, надеюсь, ты понимаешь, что это значит!
Hirono, I hope you understand what it means!
Теперь, когда всё почти закончилось, я надеюсь, ты понимаешь, что была неправа.
I hope you realise you were wrong.
Надеюсь, ты понимаешь, Ли.
I hope you understand, Lee.
Надеюсь, ты понимаешь, что наделал.
I hope you realize what you've done.
Я надеюсь, ты понимаешь, что тогда мы не услышим об особенных блюдах?
I hope you realize this means we'll miss hearing about the specials.
Надеюсь, ты понимаешь.
I hope you understand.
Надеюсь, ты понимаешь, почему я не говорила до сих пор но ему нужна твоя помощь.
I hope you understand why I didn't tell you until now but he needs your help.
Сынок, я надеюсь, ты понимаешь, с кем имеешь дело.
Listen, kid. I hope you understand who you're dealin'with here.
Надеюсь, ты понимаешь, нам потребуется время.
Hope you'll understand if we take this very slow.
Ты имел право. Надеюсь, ты понимаешь.
Well, you were right, too, and I hope you know I mean it.
Фрейзер, надеюсь, ты понимаешь что они и тебя будут об этом расспрашивать.
Now, Frasier, I hope you realise they're gonna ask you about this business too.
Надеюсь, ты это понимаешь.
I hope you understand that.
Ты, надеюсь, понимаешь, что это значит?
Now you know what that means, don't you?
Я надеюсь, ты понимаешь, что это может сделать только тот... кто читает по-древнеегипетски.
You realize, of course, that this can only be done... by someone who can actually read ancient Egyptian.
Надеюсь, ты понимаешь, как ты меня задел.
I hope you realize how you've hurt my feelings.
- Надеюсь, ты понимаешь.
- I hope you understand.
Доставив груз, ты лишаешься всяких рычагов. Надеюсь, ты меня понимаешь.
"Once you deliver a load you ain't got much to bargain with, if you catch my drift."
Надеюсь, ты понимаешь, что, когда он выйдет, он тебя убьет.
I hope you know when he gets out, he's going to kill your ass.
- надеюсь, ты это понимаешь.
I HOPE YOU REALIZE THAT.
Надеюсь, ты понимаешь, как тяжело чёрному занять пост в такой расистской организации, как полиция Лос-Анджелеса.
Just like I'm sure you understand how hard a black man has to work to get to, say, where I am, in a racist fucking organization like the L.A.P.D.
Надеюсь, ты понимаешь это.
I hope you realise that.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]