Не знаю что делать translate English
3,148 parallel translation
- Не знаю что делать.
I don't know what to do.
- Не знаю что делать!
- I don't know what to do!
Я не знаю что делать.
( Normal voice ) And I don't know what to do.
- Я не... я не знаю что делать.
I don't... I don't really know what to do.
Понимаешь, я не знаю, что делать.
You know, I don't know what to do.
Я даже не знаю, что с этим делать.
I don't even know what the fuck to do with this.
Я не знаю, что он собирается делать.
I don't know what he's gonna do.
У меня в одной руке телефон, а в другой винтовка. Я не знаю, что делать.
But I got a phone in one hand and a gun in the other so I don't know what I'm gonna do.
Я не знаю, что со всем этим делать.
I have no experience with those things.
Я не знаю, что делать
I don't know what to do.
Не знаю, что буду делать, если потеряю вас.
I don't know what I'd do if I lost you guys.
Я не... Я не знаю, что делать.
I don't know what to do.
Не знаю, что он тебе наговорил, но ты сам мне сказал, что так делать нельзя!
I don't know what he just said to you, but you're doing exactly what you told me not to do!
- Я не знаю, что вообще делать. - Адам.
Adam.
Я не знаю, что делать.
I didn't know what to do.
Папа, я не знаю, что делать.
Daddy. I don't know what to do.
Я не знаю, что делать!
I don't know what to do!
И теперь я не знаю, что делать.
And now I have no idea what to do.
Даже не знаю, что я буду делать без вас.
I don't know what I'm going to do without you.
Итан, ты так хорошо и ясно говоришь именно то, что чувствую я и так, как не выходит у меня. И это всё, что я хотела услышать. Но теперь я не знаю, что делать.
Ethan, you're so good at articulating exactly what it is that I'm feeling in a way that I can't even do, and it's everything that I've been wanting to hear, but now I don't know what to do.
- Я не знаю, что делать с новой горничной, Нихал.
I do not know what to do with the new good.
- Я не знаю, что нужно делать с моралью и совестью.
What is morality and conscience come to that?
Я не знаю, что делать.
- I don't know what I'm doing.
Я просто не знаю, что еще делать.
I just don't know what else to do.
Я не знаю, что делать.
I don't know what to do.
Я не знаю, что делать, Я так боюсь.
I don't know what to do, I'm so scared.
Я не знаю, что с этим делать.
I don't know what to do with it.
У него приступ и я не знаю, что делать.
He's having an attack and I don't know what to do.
Я не знаю, что мы будем с этим делать.
I don't know what we're gonna do about this.
Я не знаю, что делать.
I don't know what to say.
Не знаю, думаю, нужно что-то делать, чтобы все компенсировать.
I don't know, I think I need do something to compensate.
Не знаю, что мне полагается делать.
I don't know what I'm supposed to do.
Я не знаю, что делать!
I don ´ t know what to do!
И теперь я не знаю, что делать со всеми этими людьми там внизу.
And now I don ´ t know what to do with all those people down there.
Я сам не знаю, что делать. Никто не хотел уходить.
There's no point, the people won't leave.
— Я не знаю, что делать.
- I don't know what to do.
Не хочу, чтобы он начал качаться, когда я не знаю, что делать.
I don't want to start swinging that thing around when I don't know what I'm doing.
и, это, я тут с ума схожу. Я не знаю что делать.
I don't know what to do.
Диана, я просто не знаю, что делать.
Diana, I just don't know what to do.
Я не знаю, что делать, когда просыпаюсь по утрам.
I don't know what to do when I wake up every morning.
Завтра она будет петь на конкурсе талантов. Я не знаю, что делать с ее волосами.
She's singing in a talent contest tomorrow and I don't know what the bloody hell to do with her hair.
Не знаю, что мне делать.
I don t know what to do anymore.
Я не знаю, что делать.
I can't do anything to stop it.
Этого я не знаю, но Джозеф знал, что надул их, и что они собирались с этим делать.
Okay, I don't know, but Josef knew he screwed them, and what they were going to do about it.
Ехезкель, я не знаю, что делать, нам снова позвонили.
Ehezkel, I do not know what to do, call us again.
Мне просто... Сейчас мне нужен ты, потому что я не знаю, что делать.
I really need you right now, because I don't know what to do.
Прости, я... я не знаю, что делать.
I'm sorry! I'm... I don't know what to do.
Я не собираюсь говорить тебе, что делать, в основном, потому что я тебя знаю, и знаю, что ты в любом случае поступишь по-своему.
I'm not gonna tell you what to do, mostly because I know you, and I know you're just gonna do whatever you want anyway.
Я даже не притворяюсь, будто знаю, что делать.
I'm not even gonna pretend I know what to do.
Я даже не знаю, что мне теперь делать.
I don't know what I'm gonna do.
Но не знаю, что делать с деньгами.
So rich I don't know what to do with it all.
не знаю 50540
не знаю как сказать 17
не знаю что сказать 32
не знаю пока 27
не знаю как ты 60
не знаю с чего начать 16
не знаю почему 467
не знаю зачем 46
не знаю насчет этого 18
не знаю когда 20
не знаю как сказать 17
не знаю что сказать 32
не знаю пока 27
не знаю как ты 60
не знаю с чего начать 16
не знаю почему 467
не знаю зачем 46
не знаю насчет этого 18
не знаю когда 20
не знаю точно 103
не знаю что это 20
не знаю как вы 55
не знаю и знать не хочу 26
не знают 94
не знаю как вам 20
не знаю даже 188
не знаю такого 53
не знаю куда 23
не знаю как 152
не знаю что это 20
не знаю как вы 55
не знаю и знать не хочу 26
не знают 94
не знаю как вам 20
не знаю даже 188
не знаю такого 53
не знаю куда 23
не знаю как 152
не знаю я 147
не знаю его 25
не знаю где 20
не знаю уж 26
не знаю что 61
не знаю что и сказать 24
не знаю чего 18
что делать 5600
что делать будем 67
что делать мне 22
не знаю его 25
не знаю где 20
не знаю уж 26
не знаю что 61
не знаю что и сказать 24
не знаю чего 18
что делать 5600
что делать будем 67
что делать мне 22