English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Ну вроде того

Ну вроде того translate English

181 parallel translation
Это стилизация под Джона и Йоко, ну вроде того
It's a pastiche of the famous John and Yoko thing, you know?
Ну вроде того
It was either that or the pony.
Ну вроде того.
Well, of sorts.
Нет, ты хорошая партия... ну вроде того.
No, you're a catch... kind of.
Ну вроде того...
Sort of...
Ну вроде того.
Sort of.
Ну, вроде того.
Well, sort of.
Ну, что-то, вроде того.
well, that's something, anyhow.
Ну, что-то вроде того, но всё в порядке.
Well, sort of, but it's okay.
Ну, вроде того.
Around there.
Ну, это вроде того... что тебя пригласили на вечеринку, ты не пришёл... а этого никто не заметил.
It's like someone invites you to a party and you don't show up, it doesn't really matter.
- Ну, что-то вроде того.
- You are a little bit.
А, ну... вроде того.
Ah... yeah, just like that.
Ну, вроде того.
- Well, kind of, sort of.
Ну, когда я подошла к столику, она сказала, что-то вроде того, что ей надо поторопиться и уйти, а то ты попросишь ее купить тебе ланч в качестве компенсации за купленный тобой вчера салат.
Well, when I came over to the table, she mentioned something about how she'd better hurry up and leave or you'd make her buy lunch to make up for the one you bought yesterday.
Да. Ну, вроде того.
Well, kind of, kind of.
- Ну, вроде того.
- Something like that.
Ну, вроде того.
Sort of.
- Ну, вроде того.
- Yeah. Okay.
- Ну, вроде того.
- Yeah, something like that.
Ну, ты помогаешь мне вроде того.
Well, that you're..... helping me..... like this.
- Ну да, вроде того.
Yeah, a bit.
Ну или вроде того.
WHAT'S HIS NAME AGAIN? GUS.
Ну, пусть он заперт их в эту гребаную клетку или вроде того.
Well, get him to stick them in a fucking cage or something.
Ну, это, конечно, не то чтобы нарушение законов штата или вроде того, но да, удивлен.
Well, it's not like you broke any state laws or anything, but I am.
- Ну, что-то вроде того.
- Kind of.
- Ну, что-то вроде того.
- Sort of.
Я... ну, я занимаюсь перемещением денег, что-то вроде того...
- I kind of move money around.
Ну, вроде того.
In a way.
Ну, знаешь, вроде того. То есть- - Да, он мертв.
You know, sort of. I mean- - Yeah, he's dead.
Ну, это вроде как зависит от того, как ты это чувствуешь.
It sort of depends on how you feel.
Как будто покидаешь свое тело, ну или что-то вроде того
Like leaving your body or something.
- Ну, что-то вроде того...
- Well, kind of.
С некоторыми парнями это смотрелось как будто от них требуется процентов на 10 больше чем они из себя представляют, ну или что-то вроде того.
You know, with some of the other guys it was sort of 10 percent over their capabilities or something like that.
Ну знаешь, лекарство или что-то вроде того.
You know, a cure or something like that.
Ну, да, но тебя же не заставляли под ней подписаться или что-то вроде того.
Yeah, but it's not like they make you sign it or anything.
Ну, вроде того.
Yeah, kind of.
Это что-то.. ну вроде того, во что я верю
I don't know, it's always something I sort of believed in.
Ну да, вроде того.
Yeah, well, sort of.
Ну, вроде того.
Well, kind of.
Ну, у Дункана просто выровнялась линия на кардиограмме, будто у него пробки вылетели, вроде того.
Well, Duncan went flatline, like he blew a fuse or something.
Ну да, вроде того.
Yea, something like that.
ну вы знаете, их тут полно кругом шатается непонятно по какой причине ну марионеток или чтото вроде того не знаю но я действительно не хотел говорить вам, это они просили меня узнать... ну в общем, вы хотите или нет?
yeah, you know there's lots of them that hang out there for some reason mechanical puppets or something I don't know but I didn't really wanna tell you, they just asked me to ask you so... you wanna do it or not?
Ну, например : однажды я проснулся, пописал, передёрнул в ванной - вроде того.
Like, you know, "Once upon a time I woke up, took a piss, beat off in the shower..."
Так что мне этого хватит, ну, я не математик, ну, думаю, типа, еще года на два или вроде того.
So that should last me for, like, I mean, I'm not a mathematician, but like another two years or some shit. I think.
Ну да, что-то вроде того.
Well, yeah. Something like that.
Ну, ты знаешь, вроде того ожерелья.
Like this necklace, you know?
Ну, вроде того, как прежде болезни звали : "сифилис"
as previous generations called theirs "the pox"
Ну, что-то вроде того...
pretty much...
Ну, вроде того...
Well, I sort of...
Ну да, вроде того!
- hanging around here? - I do, kind of.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]