Ну давай тогда translate English
247 parallel translation
- Ну давай тогда свой агрегат, я справлюсь.
- Hand me that thing then.
- Ну давай тогда!
- Come on, then.
- Ну давай тогда.
- Go on, then.
Ну давай тогда.
Well, go on, then.
Ну, тогда давайте забудем реку.
Well, then, let's forget the creek.
- Ну тогда давай.
Come on, then.
Ну, тогда давай, пойдём прогуляемся.
Well, then come on, let's go outside.
- Ну тогда давайте проберемся внутрь.
- Let's get inside.
Ну, ладно, давай тогда не будем терять времени!
When he says 11 : 30 he means 11 : 30.
Ну, тогда надо поскорее снять эти ботинки Ну, давай присаживайся.
I had a flat, I had to change it.
Ну, тогда давай где-нибудь в милом и тихом местечке...
He does want a date. Anywhere you say.
Ну, тогда давай, пошли.
Come then.
- Ну, давай тогда у меня!
My place then?
Ну тогда давай.
Come on, then
Ну тогда давай вернёмся и спросим её ещё раз?
- This won't take long at all.
- Ну тогда давайте - подписывайте.
Go on, then. Sign.
- Ну, что ж? Тогда давай скинемся.
Then we'll count for it.
Ну тогда давайте.
COME ON, THEN.
- Ну тогда давай вернем себе нормальный рост?
- Well, let's normalise then, shall we?
Ну тогда давай я тебя разочарую.
Well, don't be too sure about that.
Ну, тогда давайте взглянем на эту вашу ногу.
Well, let's have a look at this one leg of yours, then.
Ну что ж - Павлу Васильевичу работать, поэтому давайте тогда остановимся на этих кандидатурах.
- Pavel Vasilyevich work so then let's focus on these nominations.
Ну, я пытаюсь с этим разобраться Давай встретимся в четверг вечером В районе девяти, тогда и обменяемся информацией.
I'm working on that. If we could get together Thursday night I'm thinking 9-ish, you know, we could exchange information.
Ну, тогда давай, пошли.
So come on, let's go.
А, тогда выпей, это тебя успокоит. А, ну, тогда давай, только полбокала.
Go on then, just half a glass.
Ну, тогда давай попробуем.
Right, let's try it.
Ну, раз не верите, тогда давайте как всегда... имя, фамилия, место жительства.
In that case, the usual : Name, surname and address.
Да, ну тогда давай.
Ok, do it.
Ну, тогда давайте взглянем поближе.
Let's take a closer look.
Ну тогда давай сейчас сбежим.
Then let's just run right now.
Ну тогда давай, одевайся.
Well, then. Come on, get dressed.
- Ну тогда давай работать.
- Well, let's go to work.
Ну, давайте тогда надеятся, что пользы будет не слишком много. А то на их фоне мы будем выглядеть дураками.
If they are too productive they'll make the rest of us look bad.
Ну, тогда, давай узнаем вместе!
Well, then, let's find out together!
Ну тогда, давай.
Go ahead, then.
Ну, давай тогда.
Bring it on, then.
- Ну тогда давай искать пистолет.
- Then i guess we've got a gun to find.
Ну, тогда давайте взглянем, ведь стоит?
Now then, let's have a look, shall we?
Ну, тогда давай ты вместо меня его пройдёшь.
Then you get tested
Ну тогда давай сделаем это возможным.
- Well, then let's make it real.
Ну тогда давай, я расплачусь.
Let me pick up the check.
Ну, давайте тогда за Голливуд.
- To Hollywood.
Ну тогда давай, иди сюда.
Come and get it.
Ну тогда давай, выпей с нами.
Well, come and have a drink with us.
- Ну тогда давай!
- Well, come on, then!
Ну, тогда давайте его отметим и пойдем дальше.
Well, Iet's stick a pin in that for a moment and move on.
Ну тогда... давайте подумаем.
Okay... let's think.
- Вот, тогда носи эту кошачью шкурку. Ну, давай, ложись.
Then you have to wear that catskin.
Ну тогда давай сходим...
Go away! You too?
Ну тогда давайте ваши документы проверим.
OK, then let's take a look at your documents....
Эх, ну ладно, давайте тогда этот набор взломщика за триста долларов.
Oh, all right. I'll just take these $ 300 burglar's tools, then.
ну давай 2317
ну давай же 713
ну давай уже 37
ну давайте 227
ну давай посмотрим 19
ну давайте же 71
давай тогда 33
тогда в чем дело 106
тогда в чём дело 66
тогда вперед 161
ну давай же 713
ну давай уже 37
ну давайте 227
ну давай посмотрим 19
ну давайте же 71
давай тогда 33
тогда в чем дело 106
тогда в чём дело 66
тогда вперед 161
тогда вперёд 69
тогда понятно 149
тогда покажи мне 22
тогда я пошел 35
тогда я пошёл 21
тогда все в порядке 88
тогда всё в порядке 44
тогда все 78
тогда всё 67
тогда 9684
тогда понятно 149
тогда покажи мне 22
тогда я пошел 35
тогда я пошёл 21
тогда все в порядке 88
тогда всё в порядке 44
тогда все 78
тогда всё 67
тогда 9684
тогда до свидания 48
тогда до встречи 107
тогда в чем проблема 82
тогда в чём проблема 30
тогда договорились 59
тогда до завтра 97
тогда все хорошо 27
тогда пока 99
тогда все понятно 17
тогда я 288
тогда до встречи 107
тогда в чем проблема 82
тогда в чём проблема 30
тогда договорились 59
тогда до завтра 97
тогда все хорошо 27
тогда пока 99
тогда все понятно 17
тогда я 288
тогда давай 116
тогда ладно 525
тогда увидимся 134
тогда я подожду 18
тогда ты 134
тогда я надеюсь 25
тогда хорошо 228
тогда я пошла 17
тогда ладно 525
тогда увидимся 134
тогда я подожду 18
тогда ты 134
тогда я надеюсь 25
тогда хорошо 228
тогда я пошла 17