English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Ну нет

Ну нет translate English

8,268 parallel translation
Ну нет, тут ты мимо.
No way, you're totally wrong.
Ну, я надеюсь, что нет.
I mean, I hope it's not.
Ну, вообще-то нет, жаль тебя разочаровывать, но я не хочу жить.
Well, actually, no, I'm sorry to disappoint you - but I don't wanna live.
Ну да, а почему нет?
Yeah, why wouldn't I?
- Ну, здесь же никого нет.
- Well, there's no one here.
Ну у меня пока нет лицензии на сшивание.
But I don't have my stitch license yet.
Так вы говорите, что мне нужна бомба, которой нет, чтобы выиграть войну, в которую мы не захотим вступать?
So you're telling me I need a bomb that doesn't exist to win a war that we won't be involved in when it starts?
Нет сомнений, имплозия - это красивое решение, но не красота выигрывает войну.
There's no question implosion is a beautiful solution, but beauty does not win wars.
Ну, мы не знаем, что у нацистов нет бомбы.
Well, we don't know that there's no Nazi bomb.
Ну... Нет никаких противопоказаний, а?
Well... don't see why I shouldn't.
Ну уж нет, только не сегодня!
No, not today!
Ну, ты сказал ему, что нет?
Well, did you tell him that you're not?
У нее больше пяти миллионов подписчиков, но если ты ей понравишься, ты понравишься и моему инвестору, а если нет, ну что ж, помашешь своей мечте ручкой.
She has over 5 million followers, but if she likes you, my investor will like you, and if she doesn't like you, well, your dream dies.
Ну уж нет.
Absolutely not.
Ну же, нет!
No, come on!
Нет, ну же, Гейтс.
No, come on, Gates.
Ну, тут нет никакой крыши.
Well, there's no roof here.
ну, така как всё это происходит, нет нет
Well, as it so happens, no. We don't.
Да ну! — Нет.
Come on!
Ну, в тебе есть огонь, лапушка, но нет тьмы. Больше нет.
Well, you've got the fire, love, but not the blackness, not anymore.
Да, ну пока у нас нет ни того, ни другого.
Yeah, well, right now we don't have either.
Ну, ты же понимаешь его, разве нет?
Well, you can understand how he feels, can't you?
Предназначалось, что это будет событие массового вымирания но нет, ты пересёк сторону и превратил это в войну, а меня обвинили.
It was meant to be an extinction event, but oh, no, you crossed sides and made it a war, and I get the blame.
Ну уж нет.
[Laughs] Not like that, man.
Нет, нет, ну зачем ты глаз жрешь, брухо?
Oh, no, you... medicina, buena... Don't eat the eyeball, Brujo.
- Нет, ну только тебя здесь не хватало.
Oh, no. Not you again.
Ну, может, вы что-то и знаете, а может, и нет
You know, maybe you know everything, and maybe you don't.
- Ну уж нет.
- No, you won't.
Ну, похоже, другого выбора у меня нет.
Well, it's not like you're giving me any choice.
Ну уж нет.
No way.
- Нет. Сунетесь со мной - станете дедайтами, придется вас убить и головы отрезать, ну кому это надо?
No, you go there, you'd end up possessed, and I would have to cut your heads off, and that would just be bad for everyone.
Ну, может, так, а может, и нет.
Well, maybe it is, and maybe it isn't. I...
Я просто хотела убедиться, что в наших отношениях нет никакого недопонимания, и что я не давала тебе поводов подумать... Просто, ну знаешь, мой мужчина - это Дикон.
Uh, I just want to make sure there hasn't been any confusion about our relationship, or I haven't led you to believe anything...'cause, you know, Deacon's my guy.
Ну, я ещё не знал, получится или нет.
Well, I didn't think I was gonna get it.
Ну, ответы таковы... да, определенно, нет, но мой парень – гей.
The answers are... yes, definitely, and no, but my boyfriend is.
Нет, быть солдатом не преступление только потому что ты не веришь в их войну, Нима.
No, a soldier isn't a criminal just because you don't believe in their war, Nimah.
Ну, у Калеба нет секретов.
Well, Caleb doesn't have secrets.
Ну, я поймала его, но в рюкзаке ничего нет, так что происходит?
Well, I caught him, but there's nothing in his bag, so what's going on?
Ну уж нет.
Unh-unh.
Ну куча других - да... а таких нет.
Um, I mean, a lot of them's not... they're not done.
Ну, можешь зайти, пока нет моего первого пациента.
Well, you can slip in before my first patient.
А, ну да, мы же не погибли, поэтому никому и дела нет.
Oh, but we didn't die, so I guess that's not a priority either.
Ну как, хочешь работу или нет?
Do you want the job or not?
Ну, дело в том, что у меня нет опыта отношений с кем-то после такого...
_ _
Ну, может, вы и были, но больше нет.
Yeah, well, maybe you were, but not anymore.
Я думаю, хотите ли вы пойти на войну или нет.
I think you want to go to war or you don't.
- Ну да. Нет, серьезно.
No, I'm serious, man.
Ну, у нас особо выбора нет
Well, we don't really have a choice.
нет, нет ну, как только я начал вставать немного медленнее, это перестало меня беспокоить
No, not really. I mean, once I started standing up a little more slowly, it didn't bother me at all.
ясно ну, тогда могли бы вы просто подписать разрешение на получение ваших данных со всех этих учреждений нет лучше нет
I see. Well, then. If you could just sign this consent form allowing all these healthcare providers to supply us with your records.
Ну, на нет и суда нет, но... меняться в угоду кому-либо не стоит.
Well, if you're not, you're not, but... changing so someone likes you never works.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]