English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Ну так

Ну так translate English

21,647 parallel translation
Ну так что, вы спасете меня или как?
Are you guys gonna save me or what?
Ну так мне срать на твои извинения.
Yeah, well, sorry doesn't do shit for me in here.
Ну так... о чём ты хочешь поговорить?
- So... What do you want to talk about?
Ну так, откуда ты?
- I grew up in Michigan.
Ну так, как насчёт подождать день-два?
So what do you say we just give it a day or two, okay?
Ну так что?
So what?
Ну так дождись нужного момента, урони что-то и нагнись, что бы поднять.
So wait for the right moment, drop something, and bend over to pick it up.
Ну так вот, оказывается, что Андреа встречалась с Адамом.
Anyway, turns out, Andrea used to go out with Adam.
Ну так что ты думаешь?
So what do you think?
Ну вас они принимают. Так что почему нет?
They've done it with you.
И твоих друзей тоже от последствий твоих действий Генри, у нас не так много времени, до тех пор пока наш босс не выяснит, что мы с тобой тут разговариваем и не заменит нас... ну вот вот
Henry, we don't have much time together before our boss figures out that we're in here talking to you and replaces us wi...
Так, ну и где носит Андре?
All right, where in the hell is Andre?
Да, Рианна почувствовала себя намного лучше после небольшого упражнения, так что я подумал, что, может быть, ты могла бы... ну, знаешь.
Yeah, Rihanna was feeling so much better after a little exercise, I thought that maybe you could... you know.
Ну, это потому, что ты вела себя так, как будто все хорошо, и, знаешь, я не хотела...
Well, that's because you acted like everything was fine, and, you know, I didn't want to...
Ну, если это так, он этого не показал.
Well, if it did, he didn't show it.
И доктор интересовался моей семейной историей. Так что, я хотела узнать, если ты, ну, после того как родила меня, была ли ты... депрессивной?
And the doctor asked for my family history, so I-I was wondering if, um, well, after you had me, did you ever feel... depressed?
Ну, так что ты думаешь?
So, what do you think?
- Вот так. А ну иди сюда.
God, I'm gonna tear you up, girl.
Ну, оранжевый включает в себя и красный и жёлтый, так что...
Well, orange encompasses both red and yellow, so...
Ну, вы появились, так что, да.
Well, you showed up, so, yeah.
Ну я не живу там, не так ли?
- Well, I don't live there, do I? - Very true.
Он на следующей неделе, так что у тебя ещё есть время, чтобы купить мне подарок, но я подумал, что мы можем, ну, начать с ужина.
No, no. It's next week, so you still have time to buy my gift, but I was thinking we could, you know, kick things off with dinner.
Ну, и что не так с тем парнем?
So, what's wrong with the guy?
Ну, я так сделала.
Ugh. I did that.
Ну, мы так годимся тобой, что передумали.
Well, that was before we were so proud of you.
Ну, мы можем уйти, раз так неловко.
- Well, we could just go now. Since it's all weird.
Ну. Я не так уж силён.
- Well, I'm not that strong.
— Ну так если он эксперт... Зачем ты меня спрашиваешь?
- Well, he's the wine guy, don't ask me, I'm not the wine guy.
Ну, меня недавно выгнали из колледжа, и я провел месяц на реабилитации, так что...
Yeah, well, uh, I just got expelled from college and did 30 days in rehab, so...
Ну, я в безопасности, так как в этой стране немного людей, способных делать то, что я делаю, в отличие от кардиохирургов.
Well, I'm safe, because there's only a handful of people in this country who can do what I do, unlike cardio surgeons.
Ну, Феликс, все же водить не так просто, как ты думал.
Well, Felix, I guess driving wasn't as easy as you thought.
Ну, полагаю, мы этого так и не узнаем.
Well, I guess we'll never know.
Ну, я думала, что ты просто отвратителен, а теперь ты просто так себе.
Well, I thought you were horrible before, so a step up from that is still not so hot.
Ну или это я так всегда думала.
At least, that's what I do for friends.
Ну, не так уж прекрасно я поработала.
I-I mean, I didn't do that great of a job.
Ну, это так...
Well, oh, it's just a...
Ну, я представляю Кэри Агоса в деле Питера Флоррика, а вы, я так понимаю, представляете
Well, I'm representing Cary Agos in the Peter Florrick case, and I understand you represent
Ну... сначала я сделал так!
Well... first, I did a little of this!
Ну, так если ты не спишь с ним, не воруешь с ним, то как все эти деньги оказались на твоём счету?
No. So, if you're not sleeping with him, you're not stealing with him, then how did all of that money get into your account?
Ну, это было весь смысл, не так ли?
Well, that was the whole point, right?
Ну предположим, что это так.
Well, let's say that's true.
Ну, я знаю, что вы не храните дома алкоголь, так что нет.
Well, I know you guys don't keep any alcohol in the house, so, uh... no.
Ну, так как это работает.
So how does this work?
Круто! Ну в общем она появится к четырем вечера, так что не забудь надеть ливчик.
Well, she'll be here around 4 : 00, so put on a bra.
Ох, ну, мы так рады тебя видеть!
Oh, well, we're just so happy to have you!
Ну, так пока занято.
Yeah, well, tough, it's occupied.
Так, ну что у нас с фотороботом?
All right, where we at with the composite?
Ну и за бумагой, так что...
Needed some paper products, too, so...
Ну если это так, я просто надеюсь, что ты знаешь, что делаешь со своей карьерой.
Well, if it is, I just hope you know what you're doing to your career.
Ну если ты так говоришь.
If you say so.
Ну, она сказала, что она из богатых, так что, ты знаешь, немного хорошего шардоне вместо вина в "картонке".
Well, she said she was a trust-fund baby, and so, you know, a little nice chardonnay instead of a screw top.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]