English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Он в порядке

Он в порядке translate English

4,277 parallel translation
Он в порядке.
He's fine.
Так что он в порядке.
So he's ok.
Он в порядке.
He's ok.
С камерой она хотя бы могла видеть, что он в порядке.
Well, at least when she could see Javi, she knew he was okay.
Он в порядке?
Is he okay?
- О, он в порядке.
- Oh, he's fine.
Он в порядке, но ему нужен отдых.
He's stable, and at this point, he just needs to rest.
У него был приступ, но сейчас он в порядке.
He had an event, but he's back to baseline.
- Нет, он в порядке.
- No, he's fine.
Уолтер, доктор сказал, что он в порядке.
Walter, the doctor said he's fine.
Надеюсь, он в порядке.
I just hope he's safe.
Нужно проверять на инсульт, но пока он в порядке.
He'll need to be monitored for stroke, but he's doing okay.
Но он в порядке.
He seems to be fine.
Он в порядке, Морин.
- Don't tell me... He's fine. Maureen.
Он... он в порядке?
Is... is he okay?
- Полегче? Он в порядке.
He's fine.
Он в порядке.
He's fine, so far.
Он в порядке?
Huh? Is he okay?
Он в порядке.
He's fixed.
Он в порядке.
He's okay.
Он сказал, что он в порядке.
He said he was all right.
Ваш мальчик, Клаус. Он в порядке?
Your boy Klaus alright?
Ты же хочешь убедиться, что он в порядке, правда?
You wanna make sure he's all right, don't you?
Он в порядке.
He is fine
- Он в порядке, сэр.
~ He's all right, sir.
- Да, он в порядке.
- Yeah, he's fine.
Он точно в порядке?
That means he's ok, right?
Слушайте, я хотел убедиться, что он будет в порядке, и я убедил его обратиться к "Анонимным алкоголикам" до суда, поэтому он уже несколько месяцев не пьет, и его нет в городе.
Look, I've gotten to know the guy pretty well now, and I convinced him to go to AA before the trial, so he's been sober a few months, and he's out of town.
Нет, он жив и будет в порядке.
No, he's alive, and he's gonna be fine.
Возможно не в этом порядке, но он их говорил.
Maybe not in that order, but he has said them.
Но твой Генри - взрослый человек, и тебе не нужно с ним больше нянчиться. Поэтому, где бы он ни был, думаю, с ним всё в порядке.
But your Henry is a grown man, and you don't have to baby him anymore, so wherever he is, I'm sure he's fine.
Он будет в порядке.
He's gonna be all right.
Сэр, Сэр, он будет в порядке, так ведь?
Sir, sir, he's gonna be okay, all right?
Он сейчас в порядке.
He's fine now.
Он будет в порядке?
Is he gonna be okay?
Он будет в порядке, да?
He's gonna be okay, right?
Может, ты боишься этого, а я нет, а что касается Дюка, он будет в порядке.
You may be afraid of it, but I'm not, and as for Duke, he'll be fine.
Да, я сказал, что положил мармеладку на место пилота, и он сделал так, а надо было положить по одной с каждой стороны, и тогда все было бы в порядке.
Yeah, I say I put it in the pilot seat and it went over like that, whereas I should have put one on each rail and then it would have been fine.
Я не знаю, он немного... не в порядке.
I don't know, he's just a little... off.
Может, он на самом дне озера, но с ним всё в порядке.
He may be at the bottom of the lake, but he's okay.
Нет, он будет в порядке.
No, he'll be okay.
- Он будет в порядке, но есть опухоль нужно отдохнуть.
- He'll be fine, but there is swelling needs to rest.
В то утро в школе он был в порядке.
He was fine in school this morning.
Все в порядке он со мной.
He with me.
Если все в порядке, почему он до сих пор не вернулся?
If he is alright, why isn't he back?
Думаю, он будет в порядке.
I think he's gonna be okay.
Он иногда звонит сказать что с ним все в порядке.
He calls sometimes to say he's okay.
Мол, он лишь слегка заторможенный, но в целом в порядке.
Said he was just a little dazed, but he said he was all right.
Он отпрыгнул, опрокинул кресло. Все в порядке.
He jumped back Knocked over the chair Everything's fine.
Уверен, он будет в порядке.
I'm sure he'll be all right.
Он будет в порядке.
He'll be fine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]