English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Погоди ты

Погоди ты translate English

1,377 parallel translation
Погоди ка, ты отменил представление что бы придти сюда ко мне?
Wait, you canceled To come be here with me?
Погоди, ты что, меня помнишь?
- Wait, you remember me? Heh.
Погоди, зачем ты это сделал?
No, I mean, I gave it to my history teacher.
- Погоди. А где ты нашел деньги?
Wait, where'd you get the money?
Погоди, это ты в каком смысле?
Wait, which way did you mean that?
- Погоди, то есть ты в Нью-Йорке?
- Wait, you're in New York?
Эй-эй, погоди, а ты куда собрался?
Whoa, whoa, whoa. Where are you going?
Погоди, что ты имеешь в виду?
Count me in. Hang on, what do you mean?
Погоди-ка. Ты хочешь, чтобы он позвонил?
- Wait a minute, you want him to call?
И ты думаешь, " Погоди!
Fuck off!
Погоди, настоящие дизайнеры годами обучаются и практикуются, и, ты как бы сделал это за одну неделю.
Look, real designers spend years schooling and training, and you did this in, like, one week.
Погоди-ка, что это ты делаешь?
- Wait a minute, what are you doing?
- Погоди, ну куда ты?
- Wait, where are you going?
Так, погоди, ты сказал, что следовал приказам?
You said... You said you were just following orders.
Что ты делаешь? Погоди. Мой билет в суперсекретном кошельке для денег.
My ticket is in my super secret money pouch.
Погоди, ты всерьёз решил переспать с девушками,
Wait, you're actually gonna hook up with these girls that call you?
Погоди, ты что, беременна?
Are you pregnant?
Погоди, ты тот ковбой, о котором он рассказывал?
Wait, you that cowboy that he was talking about?
Погоди минутку, как ты можешь быть уверен что это не след ботинка Хэсса?
Wait a minute, how do you know the boot print didn't belong to Hesse?
Но если ты думаешь, что у Ирины есть власть сейчас, погоди, пока ты не появишься на их свадьбе.
But if you think Irina's got power now, just you wait until you don't show up to your son's wedding.
Погоди... ты что, испугался?
Wait... aren't you scared?
Погоди, чтобы внести ясность. Когда ты сосчитаешь до трех мы встаем или мы писаем?
Wait, just to clarify, when you get to three do we stand up or do we pee?
Погоди, куда ты собрался?
Wait, where are you going?
Так, погоди, ты хочешь, чтобы мы с Барни не выглядели как парочка на этом фото.
Wait - you don't want Barney and me to look like a couple in this picture, do you?
С-с-с-стой, погоди, ты ему не сказал?
W - W-W-Wait, wait, you didn't tell him?
Погоди... Так ты даже не можешь мыться каждый день?
Wait... so you can't take a bath everyday?
Погоди.. Так твоя мама знает, что ты..
Does your mom know you're...?
- Погоди, ты же вегетарианец?
- Hold on... But you're a vegetarian!
Временной парадокс? Погоди ка. Ты имеешь в виду что хронотрон
There's not been the prison built that can hold King Julian.
Погоди, ты знал?
Wait, you know?
Погоди, в прошлом году, когда я собирался на рыбалку, а ты хотела покататься на лыжах и ты начала плакать...
Hey, hey! last year, when I wanted to go fishing, But you wanted to go skiing and you started crying-
Погоди, что ты делаешь?
Whoa, whoa, what are you doing?
Погоди, ты говоришь, что она хочет развестись со мной?
Wait, you're saying she wants to divorce me?
Погоди-погоди! Ты... хочешь сказать, что проводил несанкционированную проверку этого парня?
Are you... are you telling me that you did an illegal background check on this guy?
Погоди, ты и есть "его девушка"?
! Wait, you're the other girl?
Если ты думаешь что это плохо вот, погоди, начнешь ты бриться.
If you think this is bad, Wait till you start shaving.
Погоди-ка, ты хочешь, чтобы я чувствовал себя скверно?
Wait, so you want me to feel bad about myself?
Погоди! Так ты не замужем за Кларком?
So, you're not hitched to Clark?
- Погоди.. - Ты что, серьезно?
Wait - - seriously?
Погоди, ты только что дал кому-то мой пароль?
Wait, did you just give someone my password?
Погоди.. ты сказал, это была несокрушимая машина по производству мороженого.
Wait... you told me it was an unstoppable ice cream machine.
Погоди, ты же говорил, что пантере должно быть не больше 50-ти.
Wait, I thought you said a cougar can't be over 50.
Нет, погоди, Эми, ты должна была спросить её о чём-то личном, о чём ей стыдно рассказывать.
Wait. No, Amy, you're supposed to ask her something personal or embarrassing.
Погоди, ты серьёзно хочешь обмануть отца фальшивыми поцелуями и игрой в любовь?
Hold on, you actually want me to deceive your father with some sort of sham play acting and kissing?
- Гейл, что ты делаешь? Погоди...
- Gail, what are you doing?
- Погоди, ты серьезно?
- Wait, for real?
Погоди, ты же знаешь, что этот нонсенс не может длиться вечно.
Hang on, you know this charade can't last.
Погоди, куда это ты собралась?
Wait, where do you think you're going?
Погоди, Рик. Ты хотя бы разок должен попробовать, ты же скоро женишься.
Wait a minute, E. You've gotta try it at least once before you get married.
Погоди - ка, Кливленд, ты это сейчас про какого такого Обаму говорил?
Wait. Cleveland, did you just say Barry Obama?
Погоди - ты сидела здесь всю ночь и ждала, чтобы отругать меня?
Wait- - you sat here all night waiting to scold me?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]