Поехали прямо сейчас translate English
23 parallel translation
Поехали прямо сейчас, там выпьем.
Let's leave right now! We'll have some at the airport!
А поехали прямо сейчас. Я готов прямо сейчас.
Let's go now.
Да. Если ты ещё хочешь посмотреть Запад, поехали прямо сейчас.
If you still want to see more of the West, let's go now and see it.
Поехали прямо сейчас!
Let's go! Let's do it!
Поехали прямо сейчас.
Mnh-mnh. Let's go right now.
Поехали прямо сейчас ко мне домой.
Go to my house right now.
Ладно, хорошо, значит, поехали прямо сейчас.
Okay, well, then let's leave, like, right now.
Поехали прямо сейчас.
Well, let's go right now.
Ладно, тогда поехали прямо сейчас со мной, и преодолеем это в другом месте.
Fine, then come with me right now, and let's make this work someplace else.
Поехали прямо сейчас. - А как же твой мальчишник? на котором твой лучший друг что любит тебя.
[cheering, whooping ] [ man singing in Russian]
Поехали прямо сейчас. - Ты остаешься здесь?
- Let's get going.
- чтобы мы развернулись и прямо сейчас поехали домой.
-... to go back home right now.
Поехали. Прямо сейчас.
We are leaving, Right now,
это все возвращается ко мне я такой гребаный идиот ладно, хорошо, давай поехали мы отправимся убирать их прямо сейчас пошли.
It's all coming back to me. I'm such a fucking idiot. Okay, all right, come on.
Поехали в отпуск, прямо сейчас!
Let's go on vacation right now.
если мы отправимся прямо сейчас, то мы будем в Тунисе через 12 часов поехали если ты присоединишься к нам,
If we leave right now, we can be in Tulsa in 12 hours. Let's do it. If you're just now joining us,
Поехали в Италию прямо сейчас.
Come to Italy now.
Вот что я тебе скажу, поехали-ка в Пайрон Корпс прямо сейчас, мы можем все сидеть без дела и разговаривать об шестом отделе?
Tell you what, let's drive over to Pyron Corps right now, we can all sit around and talk about Section 6?
Поехали, прямо сейчас.
We... we got to go now.
Важно то, что мы подготовили ее и готовы начать прямо сейчас. поехали
What's most important is that we get her prepped and ready right away. Let's go.
Поехали, прямо сейчас.
Hey, let's go, right now.
- Так поехали туда. Прямо сейчас.
- Okay, well, let's go.
Поехали, прямо сейчас.
Move, now.
прямо сейчас 3869
сейчас всё хорошо 19
сейчас все хорошо 18
сейчас все будет 28
сейчас всё будет 28
сейчас 15352
сейчас все по 39
сейчас всё по 23
сейчас или никогда 235
сейчас я не могу ответить 19
сейчас всё хорошо 19
сейчас все хорошо 18
сейчас все будет 28
сейчас всё будет 28
сейчас 15352
сейчас все по 39
сейчас всё по 23
сейчас или никогда 235
сейчас я не могу ответить 19
сейчас всё иначе 22
сейчас посмотрю 140
сейчас приду 220
сейчас самое время 278
сейчас сделаю 67
сейчас я 95
сейчас же 4574
сейчас не подходящее время 78
сейчас принесу 248
сейчас моя очередь 73
сейчас посмотрю 140
сейчас приду 220
сейчас самое время 278
сейчас сделаю 67
сейчас я 95
сейчас же 4574
сейчас не подходящее время 78
сейчас принесу 248
сейчас моя очередь 73
сейчас я понимаю 48
сейчас я думаю 32
сейчас буду 411
сейчас нет 115
сейчас не время 473
сейчас вернусь 1081
сейчас покажу 122
сейчас иду 102
сейчас я это понимаю 22
сейчас спущусь 77
сейчас я думаю 32
сейчас буду 411
сейчас нет 115
сейчас не время 473
сейчас вернусь 1081
сейчас покажу 122
сейчас иду 102
сейчас я это понимаю 22
сейчас спущусь 77