English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Пожалуйста не делайте этого

Пожалуйста не делайте этого translate English

187 parallel translation
Пожалуйста не делайте этого
Please don't do that
- Пожалуйста не делайте этого со мной.
- Please, don't do this.
Пожалуйста не делайте этого.
Please don't do that.
Пожалуйста не делайте этого!
Please don't!
Пожалуйста не делайте этого.
Por favor, don't do that.
Пожалуйста не делайте этого!
Please don't do this!
- Саймон, пожалуйста не делайте этого.
- Simon, please don't do this.
- Пожалуйста, не делайте этого.
- Please don't do that.
Нет, пожалуйста! Пожалуйста, не делайте этого!
You know what I should do?
Не делайте этого! Не стреляйте, Джи-мен, пожалуйста!
Don't shoot, G-Man, please!
Пожалуйста, не делайте этого!
Please don't do that
Пожалуйста, не делайте этого!
Please don't do it.
Пожалуйста, не делайте этого.
Please don't.
Мистер Джонс, пожалуйста, не делайте этого!
Mr. Jones, please don't do that!
Пожалуйста, не делайте этого.
Please, don't do this.
Бапу, пожалуйста не делайте этого.
Bapu, please don't do it.
Пожалуйста, не делайте этого!
Please, don't do that!
Пожалуйста, пожалуйста, не делайте этого.
Please, please don't do that.
Пожалуйста, не делайте этого!
No, don't do this. No, please!
Пожалуйста, не делайте этого.
So, please, don't do it.
Лондо, пожалуйста, я знаю, вы меня не слушаете но я прошу вас, послушайте хотя бы раз. Не делайте этого!
Londo, please, I know you don't listen to me... but I'm asking you just this one time, don't do this!
Пожалуйста, не делайте этого!
Don't do this to me, please!
Пожалуйста, не делайте этого.
Please don't do that.
Пожалуйста, не делайте этого.
Ma'am, stop it.
( ИСП ) Пожалуйста, не делайте этого.
No seas así conmigo. Por favor.
Пожалуйста, Декстер, не делайте этого!
- I have! Please don't do this!
Пожалуйста, не делайте этого...
- Please, don't. - Turn around.
Пожалуйста, не делайте этого.
Please don't do this.
Пожалуйста, не делайте этого.
Don't do this, please.
- Пожалуйста, не делайте этого, иначе моя дочь отправится в тюрьму. Это был несчастный случай!
It was an accident.
Нет. Пожалуйста, не делайте этого.
No, please, please don't do this.
Не делайте этого, пожалуйста!
Don't do it, please!
Пожалуйста! Не делайте этого.
Please, you don't have to do this.
нет! Нет, пожалуйста,... не делайте этого со мной, мистер Крейн!
Please, don't do this to me, Mr. Crane.
Пожалуйста, не делайте этого.
Oh, please, stop!
Пожалуйста, не делайте этого в этом году.
Please don't do it this year.
Мистер Грэйди, пожалуйста, не делайте этого.
Mr. Grady, please don't do that.
Пожалуйста. прошу вас, не делайте этого со мной.
Please. Please, don't do this to me.
Не делайте этого, пожалуйста!
Don't do that, please!
- Пожалуйста, не делайте этого.
- Please don't do this.
Если напечатать Гугл в Гугле, можно сломать интернет, поэтому пожалуйста ни в коем случае, этого не делайте.
If you type Google into Google, you can break the Internet, so please no-one try it, even for a joke.
Учитель! Пожалуйста, не делайте этого, учитель!
Please don't do this master!
Пожалуйста, не делайте для меня этого снова.
Please, don't do that for me again.
Майкл, пожалуйста, не делайте этого.
Michael, please don't do this.
- Держи, приятель. Пожалуйста, не делайте этого.
Please don't do this.
Пожалуйста, не делайте этого...
Please don't do this...
пожалуйста мой г-н, не делайте этого!
Please sir, don't do this!
Пожалуйста, не делайте этого.
Please don't do it.
- Пожалуйста, не делайте этого!
- Please don't do this!
Сэр, пожалуйста, не делайте этого.
Sir, please don't do this.
Пожалуйста, не делайте этого.
God, please, don't!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]