Пожалуйста не делайте этого translate English
187 parallel translation
Пожалуйста не делайте этого
Please don't do that
- Пожалуйста не делайте этого со мной.
- Please, don't do this.
Пожалуйста не делайте этого.
Please don't do that.
Пожалуйста не делайте этого!
Please don't!
Пожалуйста не делайте этого.
Por favor, don't do that.
Пожалуйста не делайте этого!
Please don't do this!
- Саймон, пожалуйста не делайте этого.
- Simon, please don't do this.
- Пожалуйста, не делайте этого.
- Please don't do that.
Нет, пожалуйста! Пожалуйста, не делайте этого!
You know what I should do?
Не делайте этого! Не стреляйте, Джи-мен, пожалуйста!
Don't shoot, G-Man, please!
Пожалуйста, не делайте этого!
Please don't do that
Пожалуйста, не делайте этого!
Please don't do it.
Пожалуйста, не делайте этого.
Please don't.
Мистер Джонс, пожалуйста, не делайте этого!
Mr. Jones, please don't do that!
Пожалуйста, не делайте этого.
Please, don't do this.
Бапу, пожалуйста не делайте этого.
Bapu, please don't do it.
Пожалуйста, не делайте этого!
Please, don't do that!
Пожалуйста, пожалуйста, не делайте этого.
Please, please don't do that.
Пожалуйста, не делайте этого!
No, don't do this. No, please!
Пожалуйста, не делайте этого.
So, please, don't do it.
Лондо, пожалуйста, я знаю, вы меня не слушаете но я прошу вас, послушайте хотя бы раз. Не делайте этого!
Londo, please, I know you don't listen to me... but I'm asking you just this one time, don't do this!
Пожалуйста, не делайте этого!
Don't do this to me, please!
Пожалуйста, не делайте этого.
Please don't do that.
Пожалуйста, не делайте этого.
Ma'am, stop it.
( ИСП ) Пожалуйста, не делайте этого.
No seas así conmigo. Por favor.
Пожалуйста, Декстер, не делайте этого!
- I have! Please don't do this!
Пожалуйста, не делайте этого...
- Please, don't. - Turn around.
Пожалуйста, не делайте этого.
Please don't do this.
Пожалуйста, не делайте этого.
Don't do this, please.
- Пожалуйста, не делайте этого, иначе моя дочь отправится в тюрьму. Это был несчастный случай!
It was an accident.
Нет. Пожалуйста, не делайте этого.
No, please, please don't do this.
Не делайте этого, пожалуйста!
Don't do it, please!
Пожалуйста! Не делайте этого.
Please, you don't have to do this.
нет! Нет, пожалуйста,... не делайте этого со мной, мистер Крейн!
Please, don't do this to me, Mr. Crane.
Пожалуйста, не делайте этого.
Oh, please, stop!
Пожалуйста, не делайте этого в этом году.
Please don't do it this year.
Мистер Грэйди, пожалуйста, не делайте этого.
Mr. Grady, please don't do that.
Пожалуйста. прошу вас, не делайте этого со мной.
Please. Please, don't do this to me.
Не делайте этого, пожалуйста!
Don't do that, please!
- Пожалуйста, не делайте этого.
- Please don't do this.
Если напечатать Гугл в Гугле, можно сломать интернет, поэтому пожалуйста ни в коем случае, этого не делайте.
If you type Google into Google, you can break the Internet, so please no-one try it, even for a joke.
Учитель! Пожалуйста, не делайте этого, учитель!
Please don't do this master!
Пожалуйста, не делайте для меня этого снова.
Please, don't do that for me again.
Майкл, пожалуйста, не делайте этого.
Michael, please don't do this.
- Держи, приятель. Пожалуйста, не делайте этого.
Please don't do this.
Пожалуйста, не делайте этого...
Please don't do this...
пожалуйста мой г-н, не делайте этого!
Please sir, don't do this!
Пожалуйста, не делайте этого.
Please don't do it.
- Пожалуйста, не делайте этого!
- Please don't do this!
Сэр, пожалуйста, не делайте этого.
Sir, please don't do this.
Пожалуйста, не делайте этого.
God, please, don't!
пожалуйста не надо 125
пожалуйста не уходи 21
пожалуйста не делай этого 30
пожалуйста нет 20
не делайте этого 788
пожалуйста 112654
пожалуйста остановись 30
пожалуйста подождите 34
пожалуйста прекрати 16
пожалуйста садитесь 20
пожалуйста не уходи 21
пожалуйста не делай этого 30
пожалуйста нет 20
не делайте этого 788
пожалуйста 112654
пожалуйста остановись 30
пожалуйста подождите 34
пожалуйста прекрати 16
пожалуйста садитесь 20
пожалуй 6219
пожалуйста скажи мне 53
пожалуйста остановитесь 20
пожалуйста помогите мне 17
пожалуйста ответьте 38
пожалей меня 30
пожалуйста скажите 16
пожалуйста скажи 42
пожалуйста помогите 32
пожалуйста оставьте сообщение 21
пожалуйста скажи мне 53
пожалуйста остановитесь 20
пожалуйста помогите мне 17
пожалуйста ответьте 38
пожалей меня 30
пожалуйста скажите 16
пожалуйста скажи 42
пожалуйста помогите 32
пожалуйста оставьте сообщение 21
пожалеешь 56
пожалуй нет 18
пожалейте меня 21
пожалуйте 19
пожалуйта 17
пожалейте 16
пожалеете 21
пожалуста 109
пожалйста 25
пожалуй нет 18
пожалейте меня 21
пожалуйте 19
пожалуйта 17
пожалейте 16
пожалеете 21
пожалуста 109
пожалйста 25