English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Пожалуйста отойдите

Пожалуйста отойдите translate English

400 parallel translation
Теперь вы видите.... пожалуйста отойдите?
Now, would you mind k... standing aside?
Все отойдите назад, пожалуйста отойдите!
Get back now, will you, please? Get back. There's nothing to see.
- Пожалуйста отойдите, сэр.
Please step aside, sir.
Отойдите назад, пожалуйста.
Stand back, please.
А теперь, пожалуйста, отойдите в сторону.
Now if you'll please step aside...
Пожалуйста, оденьте тапочки и отойдите от окна.
Please put on your slippers and come away from the window.
Не знаю, что привело вас сюда, но если вы можете послушать хороший совет, пожалуйста, отойдите в сторону.
I don't know what brings you here, but if I can give you a word of good advice, please move back.
Отойдите от машины, пожалуйста.
Get off the car, please.
Пожалуйста, отойдите от машины.
Will you just get off the car?
Пожалуйста, отойдите за белую линию.
Please stay behind the white line.
Пожалуйста, отойдите за белую линию.
Please step back behind the white line.
Отойдите назад, пожалуйста!
Right, stand back, please.
Мэм, отойдите, пожалуйста!
Stay back, huh, lady?
- Отойдите, пожалуйста.
- So you'll have to step back, please.
Пожалуйста, отойдите Это очень важно.
Please stand back. This is too important.
Отойдите, пожалуйста, господин майор, чтобы я вас не забрызгал!
Will you kindly step back, Major, or you'll get blood all over you!
Пожалуйста, сэр, отойдите.
Please, sir, stand back.
Нет, всё равно, ребята, отойдите пожалуйста.
No matter, step aside, please.
Отойдите от окна, пожалуйста!
Would you move from the window, please?
- Отойдите от окна, пожалуйста.
- Would you move from the window, please?
Отойдите назад, пожалуйста.
Please, go back.
Разрешите, женщины, дайте пройти - отойдите назад, пожалуйста. Сначала надо спустить трап.
Please ladies, let us through, stand back, we must first place the gangplank.
Пожалуйста, отойдите, хозяйка.
Please stand clear, mistress.
Пожалуйста, отойдите!
Please step back!
Отойдите, пожалуйста.
Would you people stand back?
Пожалуйста, отойдите назад.
Can you stand back, please?
- Оставьте его, пожалуйста, отойдите...
Leave him, please...
Простите, отойдите, пожалуйста.
Excuse me. Could you move, please?
Отойдите, пожалуйста.
Back, please.
Пожалуйста, отойдите!
Please, leave now!
Отойдите, пожалуйста.
Step aside, please.
Отойдите, пожалуйста, на два шага назад.
Would you take two steps backwards?
Отойдите, пожалуйста.
Step back, please.
Отойдите от окна. Пожалуйста!
Oh, come away from the window — please.
Отойдите назад, пожалуйста.
You want to step to the back of the car, please?
Мисс, отойдите, пожалуйста.
Dr. Fisher : Excuse me, miss, step back.
- Пожалуйста, отойдите назад.
- Please step back.
Просто отойдите отсюда, пожалуйста.
- Just step over here, please, sir.
Отойдите, пожалуйста.
Move aside, miss.
Пожалуйста, коммандер, отойдите.
Please, Commander, step aside.
Отойдите, пожалуйста.
Hey, bartender, move out of the way.
- Мистер Бодро, где находится Энтилоп Уэлс? - Пожалуйста, отойдите.
- Hey, Mr Boudreau, where is Antelope Wells?
Отойдите, пожалуйста.
Back up, please.
Отойдите, пожалуйста.
Let's move back, please.
Пожалуйста, отойдите.
Please stand back.
- Пожалуйста, отойдите.
- Please, give us some room.
- Отойдите от дверей и окон, пожалуйста.
- Clear the windows.
Пожалуйста, отойдите.
Step aside, sir.
Сэр, мэм, пожалуйста, отойдите.
Excuse me. Sir, ma'am, please back off.
Отойдите, пожалуйста, отойдите.
Move, please, move.
Мэм, пожалуйста, отойдите.
Ma'am, please step back.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]