English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Пожалуйста продолжайте

Пожалуйста продолжайте translate English

262 parallel translation
Пожалуйста продолжайте следить за знаком "Не курить" до того как попадёте внутрь терминала.
Please continue to observe the no smoking sign until well inside the terminal.
Пожалуйста, продолжайте.
Please go on.
Продолжайте, пожалуйста.
Go on, please.
Пожалуйста, продолжайте. Пожал-те.
Yes, quite so.
- Пожалуйста, не продолжайте по этой теме.
Please don't continue on this subject.
Пожалуйста, продолжайте, мистер Миллер.
Will you please continue, Mr. Miller?
Пожалуйста, продолжайте.
Please go on talking.
Пожалуйста, продолжайте.
Please continue.
Продолжайте, пожалуйста. Я вернулась к племяннице.
I went back to my niece.
Я ухожу, так что продолжайте, пожалуйста.
I will go away, so do continue, please.
- Пожалуйста, не продолжайте.
- Please don't go on.
Пожалуйста, продолжайте!
Thank you. You can continue dancing.
Пожалуйста, господин защитник, продолжайте.
Defence may continue.
Пожалуйста, продолжайте, мистер Бартоломью.
What happened then?
продолжайте, пожалуйста!
Get on with the job, please!
Пожалуйста, продолжайте,
Please continue.
- Пожалуйста, продолжайте.
Go right ahead.
О, продолжайте, пожалуйста.
Oh, please go on.
Продолжайте, прочтите мне, пожалуйста.
Go ahead, read it out to me, please.
Мадам, пожалуйста, продолжайте!
Mrs., would you please go on with it?
Садись, Терри. Пожалуйста, продолжайте.
Have a seat Terry, please go on.
Господин следователь, продолжайте, пожалуйста.
Please continue Your Honor.
Продолжайте, пожалуйста.
Please proceed. Thank you.
- Морель, продолжайте, пожалуйста!
- No, no, they're right.
Пожалуйста, продолжайте.
I'm sorry, Ludmila Prokofievna... Please, go on.
Пожалуйста, продолжайте.
Please carry on.
Пожалуйста, продолжайте.
Well, do carry on.
Пожалуйста, продолжайте, миссис Калман.
Please continue, Mrs. Kalman.
Продолжайте, пожалуйста.
Please go on, madam.
Пожалуйста, продолжайте, старший инспектор.
Pardon. Continue, Inspector-chief.
Пожалуйста, продолжайте.
Please, go on.
Пожалуйста, продолжайте.
Please, carry on singing.
Продолжайте, пожалуйста.
Please, carry on.
Продолжайте, пожалуйста, что было дальше?
Continue, Mademoiselle. What happened then?
Простите, сэр, продолжайте, пожалуйста.
Sorry, sir. Please continue.
Пожалуйста, продолжайте, и позаботьтесь о ней.
Please, go on now, and let us take care of her.
- Пожалуйста, продолжайте.
- Please continue.
Пожалуйста, продолжайте работать над этим.
Please, keep working at it.
Продолжайте, пожалуйста
Please go on.
'но я не вижу этого, я... 'Я достаточно ясно объяснил? Лора, продолжайте, пожалуйста.
It's the essence of what I mean in this choreography and I don't see it, I...
Пожалуйста продолжайте замечательный инструктаж по безопасности.
Please continue with the wonderful safety lecture.
Продолжайте звонить, пожалуйста?
Keep ringing, would you please?
Я не могу встревать не в свое дело, сэр, но если за это назначена награда и все такое. Пожалуйста, продолжайте.
Well, I don't want to talk out of turn, sir, but, well, if there's a reward and all that, well...
Продолжайте, пожалуйста.
Go on if you please.
Пожалуйста, продолжайте.
Please, continue.
Пожалуйста, продолжайте вашу речь.
Please. Proceed with your statement.
Пожалуйста, продолжайте.
Don't let me interrupt.
Пожалуйста, продолжайте, мистер Дженкинс.
Mr. Jenkins, pray continue.
Продолжайте, пожалуйста, мадам Хабард.
Please to continue, Madame Hubbard.
Продолжайте, пожалуйста.
Let's move on, could we?
Пожалуйста, продолжайте.
Please just continue.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]