English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Помнишь день

Помнишь день translate English

388 parallel translation
Неужели ты не помнишь день, когда ты унес ту китайскую вазу из королевского дворца?
Don't you remember the day you took that Chinese vase from the royal palace?
Ты помнишь день, когда они улетели, Антуан?
Do you remember the day when they left, Antoine?
- Помнишь день, когда они улетели?
- Do you remember the day when they left?
Помнишь день, когда мы встретились?
Do you remember the day we met?
- Помнишь день нашей встречи?
- Remember when we met?
Помнишь день, когда я установил мою первую голокомнату?
Remember the day I installed my first holosuite?
Помнишь тот день, когда принёс целого поросёнка на фабрику?
Remember that day when you brought the whole pig into the factory?
- Может помнишь, что был за день?
- You remember what day that was?
Ты помнишь тот день, когда ты навестил меня?
You remember that first day you came to see me?
Ты помнишь, какой сегодня день?
- Do you know what today is?
Помнишь тот день в Шервудском лесу?
You remember that day in Sherwood Forest?
- И сегодня день свадьбы, помнишь?
- And it's your wedding day, remember?
Ты, случайно, не помнишь, что сегодня за день, дорогой?
You don't happen to remember what day this is, do you, dear?
Может, ты помнишь этот день?
You may remember that date, Keyes.
Фил, помнишь тот день в пабе, когда мёртвый говорил?
Do you remember that day in the pub when the dead spoke?
ТЫ ПОМНИШЬ как МЫ танцевали вме ( те на ИВЗНОВ ДЕНЬ?
Do you remember a midsummer's day when we danced together?
Ты помнишь тот о ( еннии день, когда мы ( обирапи морошку?
Do you remember an autumn's day when we walked along the lake and ate cloudberries?
Помнишь тот яркий солнечный день в поле, когда меня стал ругать какой-то солдат? Уж и не помню почему Что ты ему тогда сказал?
And remember that wonderful sunny day out in the country when that soldier scolded me for some reason?
Помнишь тот день, когда я купил это?
Remember the afternoon I bought these?
Помнишь, ты пришел ко мне в раздевалку и сказал : " Брат, нынче не твой день.
Remember that night in the Garden when you said... " Kid, this ain't your night.
Помнишь тот день, когда мы с Фредди поссорились?
Remember the afternoon that Freddie and I had the big fight?
Ты ведь помнишь, сегодня её день рождения.
It's her birthday, remember?
А помнишь тот день, когда он сказал, что пошел по делам, и потом так поздно вернулся.
And when he had to take the so-called train... he wasn't going anywhere, poor thing.
- Сегодня у тебя день рожденья, помнишь?
Today's your birthday, remember?
Помнишь тот день?
Do you remember that day?
Помнишь тот день?
Remember that day?
Помнишь, как в тот день ты сказал одному типу, что видел его в Муршидабаде?
Remember that day you told some boy that you saw him at Murshidabad?
Помнишь... тот день в "Подземке"?
- Remember that day at The Underground?
Ты помнишь тот день на Вилладже?
Do you remember that day in the village?
Помнишь тот день, когда тебе прошлось грести на работу?
Think back. Remember the day you had to row to work?
Помнишь тот день, когда я ушёл с твоими братьями?
It's because the last day you saw me, with your brothers,... they killed me.
Помнишь тот день накануне этой ужасной субботы?
You remember the day before that awful Saturday.
Помнишь тот день... первый день, когда я появился?
Remember that day... the first day I was there?
Помнишь тот день в парке?
Do you remember that day in the park?
И не помнишь, сколько ты здесь находишься - час, день или неделю?
OR A DAY OR A WEEK, DO YOU?
Ты не думаешь что мне уже достаточно больно Мы спорили об этом месяц назад или ты не помнишь этот день?
You don't think I'm smart enough. We had that argument last month... or don't you remember that day?
Помнишь этот день?
Remember that day?
Ты помнишь свой последний день в Цирке?
Remember your last day at the Circus?
У меня крутился в голове мотив, а потом на другой день, помнишь в казино?
I had the tune in my head. Remember, at the casino, they'd destroyed it.
Помнишь тот день, когда полицейские совершали здесь облаву?
Remember that day when cops were busting up this place?
- Ты помнишь тот день, папа?
- You remember that day, Dad?
Добрый день. Ты нас помнишь?
Good afternoon, remember us?
- Ты помнишь этот день?
- You remember then?
И ты помнишь тот день, когда ты уехал?
And you remember that day that you left?
- Ты помнишь тот день, когда уехал?
- You remember that day you left?
Помнишь тот день?
Do you rememberthat day?
Разве ты не помнишь, как меня доставили в коробке тебе на день рождения?
Don't you remember the time I...
Канг, ты помнишь тот день, когда мы впервые распили багхол?
Kang, do you remember the first time we sat over "bahgol"?
Для меня все началось несколько месяцев назад на барбекю в День Труда. Помнишь?
For me, it all started months ago at your Labor Day barbecue, remember?
Эдди, помнишь вчерашний день?
Do you remember yesterday?
Помнишь свитер, я тебе давал на день рождения?
Remember that sweater I gave you?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]