English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Помнишь историю

Помнишь историю translate English

76 parallel translation
Помнишь историю про них с братом, что она рассказала в поезде?
Remember the story she told on the train about her and her brother?
Помнишь историю, которая случилась 4 года назад?
You remember the story about what happened here four years ago?
Помнишь историю о том как кто-то там что-то нашёл... что-то большое... и отнёс в полицию...
How about that story you did about that large thingamajig somebody found, and he took it to the police...
Помнишь историю, которую тебе рассказыал папа?
You remember the story, that papa told you.
Помнишь историю со шлемом констебля Оутса? В ярких красках, сэр.
- Recall the episode with Oates'helmet?
Помнишь историю... О мальчике, который почти утонул в бассейне?
Do you remember the story about the - about the boy that almost drowned in the pool?
- Помнишь историю, что ты мне читал?
Remember that story you were reading to me?
Митио, ты помнишь историю о льве?
michio, you remember the lion's story?
- Ты помнишь историю о Луане?
- Do you remember the story of Louan?
В день катастрофы, помнишь историю, которую я тебе рассказал.
Do you remember what story I told you when you were stitching me up?
А помнишь историю с бальзамом для губ?
And uh, remember he's at school, the chapstick part?
Помнишь историю, которую я рассказал, когда ты меня зашивала?
DO YOU REMEMBER WHAT STORY I TOLD YOU WHEN YOU WERE STITCHING ME UP?
Мама, ты помнишь историю Софии о жизни в Польше?
Mom, do you remember the story of Sofia's time in Poland?
Помнишь историю с деревом?
Remember the tree story?
Помнишь историю с королевой Мин?
Remember the Eulmi Incident?
Помнишь историю в газетах о человеке, который упал с эстакады?
You remember a story in the papers a while back about a man who fell off an overpass?
Помнишь историю о святом Игнатии?
Remember the story of St. Ignatius?
Дрен... помнишь историю, которую нам папа рассказывал? О маленьком мальчике и великане.
Dren... you remember the story Dad used to tell us about the little boy and the giant?
Помнишь историю с кетчупом?
Remember the ketchup bottle?
Ты помнишь историю об Ионе и большой рыбе?
Hey, you remember the story about Jonah and the great fish?
Эй, пап, помнишь историю о рождественском перемирии?
Hey, dad, remember the Christmas truce story?
- Слушай, а помнишь историю про Десяткина?
You remember that story about Desyatkin?
Помнишь историю, которую я рассказывала тебе? про бабочку Императора?
Do you remember the story I used to tell you of the Emperor Moth?
Помнишь историю про слоненка Дамбо?
Don't you know the story of Dumbo the elephant?
Тогда я рассказала ему ту жутко смешную историю, как ты провалила свой экзамен по музыке, помнишь?
Then I told him that screamingly funny story of how you failed your music exam, remember?
- Помнишь, однажды ты рассказал мне историю? В ней человек прячем алмаз в пасти своего ручного крокодила.
That day, you told me a story that a man had hidden a diamond, within his crocodile skin dress.
Помнишь, ты мне рассказал историю про свою погибшую маму
Remember what you told me about your dead mother?
- Помнишь ту историю про Шрама?
You remember that story about Scar? - Yeah.
Помнишь, ты рассказывал мне историю о сыне куртизанки?
The story you told me about the courtesan and her son... It was you, wasn't it?
Ты помнишь историю твоей удачи?
Remember your theory of luck?
Помнишь, ты рассказывал мне историю про то, как отец-бык разговаривает с сыном?
Remember the story you told me about the father bull talkin'to the son?
Помнишь эту историю?
Do you remember the story? - Não.
- Помнишь, ту маленькую историю, которую я тебе вчера рассказал? Об актрисе, которая умерла на сцене номер 7?
- Remember that story I told you about the actress who died?
Помнишь ту историю? Про старушку с коляской...
What's that story, you saw some old woman pushing a baby carriage?
Ты помнишь недавнюю историю с блузкой?
Do you remember the recent history a blouse?
Помнишь, ты мне рассказывала историю о школьном туалете?
Last time, who told you that story about the outhouse?
- Хлоя? Помнишь ту историю, по поводу которой я тебе звонил?
- Remember that story I called you about?
- Помнишь историю с дневниками Гитлера?
That's the psychology of a clutter fraud.
Помнишь ту историю, про парня, который говорил, что ему не нравятся зеленые яйца и ветчина, а потом, в конце-концов он понял, что он их обожает?
Remember the story where the guy keeps saying that he hates green eggs and ham? And then at the end, he realized he really loved them?
Но ты помнишь ту историю.
You remember the story pretty well.
Помнишь, ты остановил меня однажды и сказал бог пишет эту историю любви.
Remember you had stopped me once by telling me that god is writing this love story.
Не могу поверить, что ты помнишь эту историю.
I can't believe you remembered that story.
помнишь когда она умерла, её родители рассказали какую-то историю и о принятии ее куда-то?
I haven't thought about her in years. Remember when she died, your parents fed you some story about taking her somewhere?
Помнишь, последний раз, ты рассказывал нам историю Звездных Войн?
Remember the last time you told us the story of Star Wars?
Ты помнишь ту историю, которую я рассказывала тебе о... о том, как ко мне домой приходила страшная собака, и она каждый раз набрасывалась на меня?
You know that story I told you about? The one about how I kept coming home to that dog that wasn't so nice, the one that kept attacking me all the time?
Тогда я надеюсь, что ты помнишь свою Египетскую историю
Then I hope you brushed up on your Egyptian history.
А помнишь ту историю, когда ты выбросил Грека из окна отеля?
Remember that time you threw that Greek out of the hotel window?
Ты помнишь ту историю, которую рассказывал мне, про принцессу и волка.
Do you remember the story you used to tell me about the princess and the wolf?
Ты помнишь ту историю?
You remember that story?
Помнишь, ты рассказывал мне историю, Майк, про новобрачных, которые пропали в круизе, от которых остались лишь шлепки?
What was that story you were telling me, Mike, about the honeymoon couple went missing on a cruise and all- - all they found was a flip-flop?
Помнишь ту старую историю
You now that old, ancient story

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]