English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Послушайте ее

Послушайте ее translate English

208 parallel translation
Только послушайте ее.
What a question!
Только послушайте ее.
Listen to her.
Вы только послушайте ее!
Oh, listen to her.
Послушайте ее, капитан.
We should listen to her, Captain.
- Послушайте ее, Агент Баррет.
- Listen to her, Agent Barrett.
Послушайте ее.
Listen to it.
Послушайте, она проснётся и скажет вам, куда её отвезти.
All right. Look, when she wakes up, she'll tell you where to go.
- Послушайте! Ее нет в вашем списке?
Isn't she on your list?
Послушайте, мы рискуем не только жизнями ее мужа и дочери, жизни еще сотни людей под угрозой.
Look, it's not only her husband and daughter, it's the lives of 100 other people.
Стало быть она просто вышвырнула ее на улицу? Послушайте фрейлейн...
Well I guess, I guess I am responsible.
Послушайте, раз он мой друг, я попрошу его дать мне маску он снимет её и мы увидим его лицо, вот и всё!
Look, seeing how he's my friend I'll ask him to lend me the mask, he'll take it off, we'll see his face and that's that!
Послушайте, я её друг...
Listen, I'm her friend...
Послушайте, может я и забыл уже все обстоятельства случая, но я точно не забыл, что это было не в её квартире.
- Do you remember when it took place? - I don't have time for this.
Послушайте, Мерак, мы все хотим найти ее.
Listen, Merak, we all want to find her.
Послушайте её, у неё есть идея.
Listen to her, she's got an idea
Послушайте, Мэри Н. так и не смогла понять, почему люди покупают ее картины
Mary Ann Benedict never understood... Why people wanted to buy her paintings.
Послушайте, Вы можете не поверить, но я ничего не знаю про её детство.
Tell me, what was she like when she was little?
Послушайте, если вы не откроете дверь, я разнесу ее в щепки.
Listen, if you don't open up, I'm going to jolly well break this door down!
Послушайте я - тупой дебил, с уродливой рожей и большой задницей и моя задница воняет, и мне нравится ее целовать.
I'll check. Uh, hey, everybody. I'm a stupid moron with an ugly face and a big butt... and my butt smells and I like to kiss my own butt.
Послушайте : я предлагаю составить петицию требующую включения Флинен Гароу в качестве первой горы Уэльса,... и записать её на все карты Её Величества! ..
Look, I propose a petition... demanding the inclusion of Ffynnon Garw... as the first mountain in Wales, to be included on all of His Majesty's maps.
Только послушайте - они называют ее имя! Кто бы посмел недооценивать актрису теперь?
And who would underestimate the actress now?
Послушайте, если эта вещь предназначалась для перчаточника, позвольте, я отнесу ее к нему
Now if this thing is intended for the glover let me take it to him
Послушайте, у этой девушки документы в порядке, и мы её отпустили.
Listen, that girl's papers are all in order. We've let her go.
Послушайте, если вам нужна машина, вы всегда можете взять ее.
Look, if you need a car, you can always get one.
Послушайте, я прочту её, но придется переговорить с директором.
Look, I'll read it, but I'll have to talk to the Head about this.
Послушайте, у ваших кораблей жесткий график они могут потратить только пару дней на каждую планету, чтобы определить ее ценность.
Look, your ships keep to a tight schedule with only a few days at each new planet to determine its value.
Послушайте, я вовсе не заставлял её заниматься сексом с той рыбиной!
Look, at no time did I incite her to have sex with a fish.
Послушайте, я знаю, что Донни не убивал Джессику так же, как знала, что ее тело было в пруду.
Listen, I know that Donnie didn't kill Jessica the same way I knew her body was in his pond.
Послушайте. Если она хочет отказаться от страховки, вы не можете принудить ее.
Look, if she wants to waive insurance, you can't force her.
- Послушайте её!
- Listen to her!
Послушайте, передайте Шихану, что на мой взгляд Клара Боу - замечательный человек, но ее и близко не будет в моем фильме.
I don't want her in the fucking movie. There is one thing. The bastard's death may have saved my bacon.
Послушайте, если бы я думал, что Эмме угрожает какая-то опасность,... я клянусь, я бы забрал её оттуда.
Look, if I thought Emma was in any danger, I swear I'd take her away.
Послушайте её.
Listen to her.
Послушайте, мы отмечали Новый год у родителей Молли... ее отец показывал моему сыну Джошу... как разрезать жареную курицу.
No, listen. We were at Molly's parents'for New Year's... and her dad was showing my son, Josh... how to carve a roasted chicken.
- Послушайте, я её видел.
- Listen, I saw her.
- О, вы её только послушайте.
- Oh. Listen to this girl.
Нет, послушайте.. я хочу чтоб Вы её... ну знаете...
No.
Послушайте, я знаю, что Рэйчел вам отказала но, кажется, есть способ уговорить её вернуться.
Look, I know Rachel turned you down but I think there's a way you might be able to get her to come back.
Послушайте её урчание, джентльмены!
Listen to her purr, gentlemen!
Можете снимать, но только не упоминайте ее имени и не делайте репортаж до экспертизы. Послушайте.
Anything else, Professor?
Послушайте, это должно быть ужасно, у вас с ней был секс, но вы не убивали ее.
You must feel awful. You meant to have sex with her, not kill her.
Только послушайте её!
Oh, listen to her!
Послушайте, вы сказали, что я должен буду уволить одного из моих людей, если я не выступлю с речью по поводу вашего лекарства, и исходя из вашей точки зрения, моя речь оказалось не такой, какой вы ее себе представляли, так что я уволил Кэмерон.
Uh, listen, you said I had to cut one of my people if I didn't give that speech about your drug, and in fairness to your point of view, my speech really wasn't the one you had in mind, so I've cut Cameron.
Послушайте, если бы тесты вернулись с другими результатами, очевидно, что я убрал бы ее из списков, но в конце-концов...
Look, if the tests had come back differently, obviously I would have taken her off the list. But on the long shot- -
Хорошо, послушайте, нам необходим её мобильник
Well, listen, we're going to need that phone.
- Послушайте, Гуччи, вы знаете ее?
Look, Gucci, do you know her?
Послушайте ее...
( MUTTERING ) Look at her.
Вы только послушайте её.
Will you listen to this?
Хорошо, послушайте. Я знаю это прозвучит безумно. Но я пытаюсь держать ее как можно дальше от стекла.
Okay, look, I know this sounds crazy... but I'm trying to keep her as far away from glass as possible.
Послушайте, мы вернем ее.
- Look, we'll get her back.
Послушайте, может вам стоило отпустить её, вместо того...
Look, maybe you should have let her go rather instead of...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]