English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Посмотрим вместе

Посмотрим вместе translate English

172 parallel translation
- Давайте посмотрим вместе.
- Let's take a look.
Ну да, посмотрим вместе. Ведь я наверняка буду еще здесь.
Well, we'll watch it together... because I'll probably still be here.
Не, не видел. Если хочешь, заходи к нам на чай, а потом пойдем посмотрим вместе.
If you like, you could come to tea, and then we can go and see it.
Ну посмотрим вместе.
- You look so right together.
- Запиши, потом посмотрим вместе.
Tape it. We'll watch it together.
Давай посмотрим вместе.
Let's both look.
Может посмотрим вместе?
Can we watch it together?
Давай посмотрим вместе.
We're gonna watch it on Thursday, okay?
Давай что-нибудь посмотрим вместе. [ Надпись : 2 серии телешоу "Е! Правдивые голливудские истории" спустя ]
Let's watch something together.
Девчонки, может быть, как-нибудь посмотрим вместе какой-нибудь печальный фильм?
Sany, any of you ladies wanna go see a sad movie together?
Посмотрим вместе "Сказки Дракона".
Watch Dragon Tales together. What do you say?
- Соберем их вместе и посмотрим, что получится.
- Let's see what we can get.
Посмотрим, как вы поёте вместе.
Let's see how you manage when you're all together.
Пойдем, вместе посмотрим.
Let's go take a look at it together.
Здесь есть что-нибудь покушать. Давайте посмотрим вместе.
Let's look together.
В лаборатории Корнелльского университета мы смешаем вместе газы и воду первобытной Земли, подадим энергию и посмотрим, сумеем ли мы создать жизнь.
In a laboratory at Cornell University we mix together the gases and waters of the primitive Earth supply some energy and see if we can make the stuff of life.
Нет, оставь их при себе, посмотрим завтра вместе.
Where can I put them? Keep them till tomorrow.
Давай поедем куда-нибудь вместе. Посмотрим, как падают осенние листья.
Come on, let's go for a drive together to watch autumn leaves falling.
Вместе мы Давай, мальчик Йешивы, давай посмотрим, что мы можем сделать.
- # Together we're # - Come on, Yeshiva boy, let's see what you can do.
Идем, посмотрим вместе, идем.
Come along.
Мы сядем и вместе их посмотрим, хорошо?
- Yeah, I got you, Ray. We'll sit down, and we'll look at'em together, okay?
Приходите ко мне, мы вместе посмотрим телевизор.
Why don't you come over and we can watch it on TV?
Теперь мы посмотрим оперу вместе.
Now we get to see the opera together.
Томас, давай посмотрим фактам в лицо Итак : нам было хорошо вместе, но что-то не заладилось.
- Where are you now? - I'm fine. - I had a great time with my parents.
Может, вместе завтра посмотрим затмение?
Why don't we watch the eclipse together tomorrow.
Давай-ка посмотрим небольшой клип, про Майкла и Уилла, когда они были вместе.
Hm-mm. Let's take a look at a little clip from when it was still the Michael and Will Show.
Можешь вечером прийти ко мне, и тогда мы посмотрим "кун-фу" вместе.
You should come over and watch "Kung Fu" tonight.
- Нет, придёт Найлс и мы вместе посмотрим "Антикварное шоу".
No, no. Niles is coming over to watch The Antiques Roadshow with me.
Ладно, тогда забудем про билеты. Мы зайдём к тебе и все вместе посмотрим игру.
Oh, well, okay, let's just forget about the tickets and we'll come over to your place and watch the game.
- Почему бы нам не навести шорх в заведении Корска,... посмотрим, что скажут девочки о своем благодетеле. Может быть, кто-нибудь видел его в тот вечер вместе с Кристи.
I've got two rogue cops who browbeat foreign officials two others who don't understand the basic Miranda warning.
Ну, что скажешь, если мы вместе посмотрим видео перед сном, а?
Hey, what say me and you, we watch a video before we go to bed, eh?
Карлос, давай все вместе посмотрим твои комиксы.
Carlos, get out your comics so we can look at them.
Мы вместе его посмотрим.
We'll all experience it together.
Отныне мы вместе не работаем, дружище. Посмотрим, кто из нас лучший врач.
We part company here and now Laddie and let us find out who does best as a doctor.
Может вместе посмотрим?
I thought you and I could watch them tonight.
Но давай просто оставим это позади... и посмотрим Квинси. [ Сериал "Квинси, судебно-медицинский эксперт", шел с 1976 по 1985 на канале NBC вместе с Коломбо. ]
But let's just put it behind us... and watch Quincy.
Давай посмотрим журналы вместе. Хорошо.
COME ON, LET'S GO THROUGH SOME MAGAZINES TOGETHER.
Мы посмотрим разные фильмы, а потом вместе поедим.
We go to two different movies. We get together later to eat.
Я поеду с Нейтом в больницу а Дэвид снимет выпуск Клэр на камеру Робби и мы все вместе посмотрим.
I'II go to the hospital with Nate... David will take Robbie's video camera to claire's graduation... so we can all watch it later.
Ты пришёл, чтобы посмотреть, как мы выиграем кучу денег? И подумал, когда вы выиграете, мы все вместе пойдём на балкон и посмотрим на ночную радугу, на которой танцуют гремлины. Да.
Did you come by to watch us win the big bucks?
Когда вы вернетесь, мы вместе посмотрим, не проснулась ли Марион.
When you're back we'll check on Marion together.
Посмотрим, получится ли у нас заработать больше денег... вместе.
Look like we gonna make more money... together.
Давай посмотрим телевизор вместе.
Let's watch some TV together.
Я просто подумала, что будет замечательно, если мы вместе посмотрим на Жака-Алена.
I just thought that would be wonderful if we are together see Jacques-Alain.
Давай-ка сходим вместе к Полю в больницу, и посмотрим, кто и кого не воспринимает всерьез.
Come with me to visit. Then we can see who takes who seriously.
Посмотрим, в любом случае, спим мы вместе, будем импровизировать, будем "продвигаться на ощупь".
We'll see. We'll sleep in the same bed, and play it by ear. I like surprises.
Давайте посмотрим, если я понял всё правильно, вы двое встретились, влюбились и провели 8 лет вместе в какого-то рода альтернативной реальности?
Let me see if I've got this straight. You two met, fell in love, and spent eight years together in some kind of alternative reality?
Давайте посмотрим, правильно ли я все понял. Вы двое встретились, влюбились, и провели 8 лет вместе в какой-то альтернативной реальности?
Let me see if i've got this straight... you two met, fell in love, and spent eight years together in some kind of alternate reality.
Может, возьмём ещё верёвки, проведём субботний вечер вместе и посмотрим, что получится.
Maybe we should get some rope, spend a Saturday night alone together, and see what happens.
Вы... Нам нужно выпить немного. Давайте выпьем вместе и посмотрим, кто веселее, ага?
You... come out for a drink with me and see who's more of a laugh.
А дальше посмотрим умрем вместе или будем жить
We'll go together. Whatever happens happens.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]