English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Посмотрим еще раз

Посмотрим еще раз translate English

110 parallel translation
Давайте посмотрим еще раз внутри.
Let's take another look inside.
А мы посмотрим еще раз.
- Okay, we'll do it again.
Посмотрим еще раз.
Let's go over it once more.
Хорошо, посмотрим еще раз на периодическую таблицу элементов.
Okay, let's look at the periodic table of the elements again.
Мам, давай посмотрим еще раз!
Mommy, let's watch it again!
Позвоним ему сразу или посмотрим еще раз?
Should we phone him now or will we watch it again?
Думаю, посмотрим еще раз.
I think we'll watch it again.
- Давай-ка посмотрим еще раз. - Ладно.
- But let's have another look at it.
- Давай посмотрим еще раз.
- Let's watch it one more time. - Oh, no. - Just once more.
Посмотрим еще раз.
Let's see that again.
Давай посмотрим еще раз.
Let's watch it again.
Давайте посмотрим еще раз.
Let's review.
Давай посмотрим еще раз.
Let's see it again.
Ќо чтобы удостоверитьс € в этом, давайте посмотрим еще раз с разных углов.
But to make sure he failed, let's see it again from several angles.
Посмотрим еще раз. Мы с ним делали такое, на что, как он сказал, ты бы никогда не согласилась...
He had me do all kinds of things to him that he said you would never...
Посмотрим еще раз?
Playback?
Давай-ка посмотрим еще раз.
Let's have another look.
Тед, посмотрим еще раз?
Ted, you want to see it again, right?
Они, возможно, слишком много всего намешали. Давайте ещё раз посмотрим ваше горло.
Maybe it was the drinks I had last night, I might have mixed them too much, eh?
Мы встретимся еще раз и посмотрим, созданы ли мы друг для друга.
We'll meet again and see if we're bound to each other.
Попробуем ещё раз. Посмотрим, что получиться.
Let me try.
Посмотрим это еще раз.
We'll look at it again.
Но сначала давайте ещё раз посмотрим всё в замедленном темпе.
But first, let's see it again in super slow motion.
≈ сли после того, как € вас сегодн € полечил, боль не пройдет, мы вас еще раз посмотрим.
If anything has changed since I saw you this morning...
Вы не будете возражать, если мы еще раз посмотрим?
Well, then you wouldn't mind if we took a second look around?
И если мы еще раз внимательно посмотрим... на наш эскорт, то можно с уверенностью... сказать, что они не допустят повторения трагедии в Сан-Диего.
And if we take another look around the ever-growing escort around the ship, they're taking no chances of a repeat of the San Diego incident.
Давай ещё раз посмотрим.
Let's look at this again.
Может, ещё раз посмотрим курс?
Maybe we should run the projections again.
Мы посмотрим еще раз, и тогда мы умрем. А он вприсядку.
He was crouching.
Давайте посмотрим, объявят ли ещё раз.
Let's see if they do it again.
Посмотрим ещё раз.
Let's see that again.
- Так, давайте еще раз посмотрим.
( Director ) Right, let's have another look at that, please.
Давай посмотрим ещё раз.
Let's see that again.
ОК, давай ещё раз посмотрим.
Okay, let's go over this again.
- Мы посмотрим образцы ещё раз, и всё нормально.
- We'll look at the samples again and that's okay.
Давайте еще раз посмотрим, девушки.
Let's try the look again, girls. You're being seductive.
Еще раз на столе посмотрим.
He's the one that - Who's -? Go back to the desk.
- Давайте посмотрим ещё раз.
- Let's take another look.
Хорошо. Еще раз посмотрим места, потому что я немного...
Okay, so we have to go through the place cards one more time...'cause I'm a little bit...
Давай ещё раз посмотрим.
Let's review one more time.
Теперь еще раз посмотрим на судью.
Now watch the judge again.
Посмотрим, согласится ли она еще раз поговорить со мной.
I'm gonna see if she'Il sit down with me again.
Посмотрим еще раз!
Just give me a second.
И мы посмотрим на это еще раз на повторе.
We'll look at it with the reverse angle one more time.
- Давай ещё раз 86 посмотрим?
- Should we watch 86 again?
Давай ещё раз посмотрим парня из Майами. Потому что... Да, он слегка загорелый, но я думаю...
I think that we should watch the Miami guy again,'cause he was, I mean, you know, he was a little bit tan, but I think...
Заполните эти бумаги, пошлем их еще раз и посмотрим, что получится, хорошо?
Fill in those forms and drop them back and we'll see what happens, okay?
Давай посмотрим, сможем ли мы быть влюблены еще год, с этого момета и до того, когда наступит наш юбилей, и если так и будет, тогда мы поженимся еще раз в наш юбилей.
Let's see if we're still in love a year from now when our anniversary rolls around, and if we are, let's get remarried on our anniversary.
Слишком быстро, чтобы увидеть, так что давайте посмотрим на это еще раз в замедленном режиме.
It's too fast to see, so let's have a look at it again in slow motion.
Давайте посмотрим ещё раз! Нет.
- Play it one more time.
Давай посмотрим это еще раз!
Let's do that again.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]