English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Посмотрим на него

Посмотрим на него translate English

81 parallel translation
Давай посмотрим на него со вторым размером в чашечках.
Let's see how it looks with some nice B-cup action in there.
Давай, посмотрим на него.
Let's take a look at him.
Посмотрим на него в последний раз.
Well, take a last look at it.
Ладно, пойдем все равно посмотрим на него.
Let's go and see him, anyway.
Пойдем посмотрим на него.
Let's face it.
- Пошли, посмотрим на него!
- Let's go and see him!
Посмотрим на него.
We may as well have a look at it.
Давай посмотрим на него.
Let's take a look at it.
- ќтлично, давай посмотрим на него.
- Fine, let's see it.
Посмотрим на него. Поговори с ним.
Let's take a look at him.
Давайте же поприветствуем его и посмотрим на него поближе.
Let us salute him and watch him closer.
Давай посмотрим на него.
Let's go have a look, Dad. Yeah.
- Посмотрим на него?
- Shall we see him?
- Давай посмотрим на него.
- Let's see it.
Мы посмотрим на него в "Конноте".
We'll check him out at the Connaught.
- Ладно? За завтраком посмотрим на него издалека.
We'll just observe him from a distance at breakfast, all right?
Посмотрим на него.
Since we're here anyway, we could check it out.
Давай, пошли, посмотрим на него.
Come on, wave back at him.
Я не могу позволить Аргону рисковать собой от имени братской связи. Посмотрим на него отдельно от Дюро на следующих играх.
i would not have agron risk himself on behalf of brotherly bond.
Ну давай посмотрим на него. подруга.
Well, let's see it, girl.
Давайте посмотрим на него, как на убийцу.
Let's start looking at him as the murderer.
Давай-ка посмотрим на него.
Let's have a look at him.
Да, тогда может сходим, посмотрим на него?
Yeah, well, what if we go look at it?
Чтож, давайте посмотрим на него
Well, let's see him.
- Что ж, давайте посмотрим на него.
- Well, let's see him.
Ну, давай посмотрим на него сегодня.
Well, let's check him out tonight.
" Пойдем, посмотрим на него вечерком.
" Let's go see him tonight.
Посмотрим, что у него на уме.
Let's see what's on his mind.
Посмотрим, что у него есть сказать на этот раз.
Let's see what he's got to say for himself this time.
Так что направим на него наши мысли и посмотрим, что случится.
We must direct our thoughts at it and observe what happens.
Ну, как-то невежливо будет, если мы на него не посмотрим.
Well, it seems rude not to go down and check him out.
Теперь давайте посмотрим ту хуйню, что у него на руках.
Now let's see his fucking cards.
Давай посмотрим, что на него есть.
Let's look him up.
Давай пробьем его по базе, прежде чем ехать, посмотрим, что у нас на него есть.
Let's run his sheet before we go, and see what we got on him.
Попробуем использовать всю информацию.. начнем с того, что следы же он какие-то оставляет, сейчас мы это и посмотрим. он же катается только на своем самолете, у него везде свои компании...
Usually, when you're trying to track somebody down... what you want to do is start with airline computers... car rental companies, big hotel chains, stuff like that.
Посмотрим, что на него есть.
See what comes back.
Хоть по телевизору на него посмотрим.
At least we get to see him on TV.
Посмотрим, насколько на него можно надавить. "
"Let's see how far I can push him."
Утром на него посмотрим.
We'll see it in the morning.
Пошли посмотрим на него.
This is instead of "je t'aime moi non plus".
Давайте посмотрим. Он раздражает, уже на расстоянии 10 футов от него мне становится дурно...
Uh, lets see here... he is annoying, and I can seem to get within 10 feet with him without getting sick...
Он отправляет Пантер на поле, давайте посмотрим, что у него есть.
He's bringing the Panthers out, let's see what he's got.
посмотрим на то, что от него осталось?
What's left of him to look at?
У него есть моя визитка. Посмотрим, клюнет ли он на приманку.
Well, since he has my business card, whether or not he goes for the bait, we'll have to see.
- Ну, тогда Давай достанем из неё эти две пули и посмотрим, указывают ли на него и они.
Well, then let's get those two bullets out of her and see if they point to him, too.
Тогда давай на него посмотрим.
Let's have a look at it then.
У него есть право увидеть ее. Давайте посмотрим на "Воробья".
Let's take a look at Sparrow.
Я собираюсь позвонить на него прямо сейчас и, ну не знаю, посмотрим, чей телефон зазвонит.
I'm gonna call it right now, and, uh, I don't know, we'll see whose phone rings.
Посмотрим, что на него есть.
Yeah, he grew up in the alphabets.
Давайте на него посмотрим.
Let's take a look at the scene right now.
Посмотрим, есть ли у него ответы на вопросы.
Let's see if he can give us some answers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]