English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Похоже на ограбление

Похоже на ограбление translate English

65 parallel translation
- Похоже на ограбление.
- Looks like a hold up.
Пятьсот долларов, не похоже на ограбление, обычно забирают все.
Five hundred dollars. It does not look like robbery, sir. They usually take the lot.
Похоже на ограбление.
Looks like housebreaking.
- Похоже на ограбление.
- Sounds like a street robbery, then.
Похоже на ограбление, может быть мотивом.
Looks like robbery may have been the motive.
Это похоже на ограбление Питера для того, чтобы заплатить Полу.
It is empty
А может вы стреляли в нее и стащили ее кошелек, чтобы это стало похоже на ограбление.
Maybe you shot herand snagged her purse to make it look likea petty robbery.
Я сказала Кэти уйти, я сломала замок на входной двери, чтобы было похоже на ограбление, и ушла.
I told Cathy to go, I broke the lock on the front door, I made it look like a burglary, I left.
Не похоже на ограбление.
That's not much of a robbery
Да, но это похоже на ограбление.
Yeah, but it looks like a robbery.
Убийца оставил дверь открытой, чтобы это было похоже на ограбление.
The killer probably left the apartment door open to make it look like a robbery.
Я забрал всё барахло чобы это было похоже на ограбление,
I grabbed all the stuff to make it look like a robbery,
Не похоже на ограбление.
Doesn't look like robbery.
Похоже на ограбление с отягчающими обстоятельствами.
Sounds like an aggravated burglary.
Я достану оружие, будет похоже на ограбление.
I will get a gun, make it look like a mugging.
Похоже на ограбление, которое плохо закончилось.
Looks like a robbery gone bad.
Это не похоже на ограбление.
Doesn't track with a robbery.
Похоже на ограбление.
Looks like a robbery.
Похоже на ограбление.
Yeah, it's a robbery.
- Похоже на ограбление.
Well, what'd they get?
Похоже на ограбление или что-то вроде того
The Triple Threats, the Red Monsoons, the Agni Kais...
По-твоему, это похоже на ограбление?
This look like a robbery?
Чтобы было похоже на ограбление.
Made it look like robbery.
Дело больше не похоже на ограбление.
It's not looking like a robbery anymore.
Похоже на ограбление.
( Daniel ) Looks like a robbery.
Стрелок даже не позаботился сделать так, чтобы это было похоже на ограбление.
Shooter didn't even bother to make it look like a robbery.
Похоже на ограбление, которое пошло не так?
It's like a mugging that went wrong?
Бумажник на месте, не похоже на ограбление.
Wallet's still here, does not look like a robbery.
- Не похоже на ограбление.
- Nothing like robbery.
Да, тогда я и взял полотенце, и я взял его... его бумажник и его компьютер, и его паспорт, чтобы было похоже на ограбление.
Yes, that's when I grabbed the towel, and I took his... his wallet and his computer and his passport to make it look like a robbery.
Не похоже на ограбление.
Doesn't look like she was robbed.
- Похоже на ограбление с отягчающими.
- Looks like a mugging gone wrong.
- Не похоже это и на ограбление.
does it seem to have been a robbery.
Так будет больше похоже на настоящее ограбление.
That way it'll look like it's a real robbery, you know?
Похоже на неудачное ограбление.
Looks like a mugging gone bad.
Это не похоже на не удачное ограбление.
It wasn't a mugging gone wrong.
Не похоже это на ограбление.
It doesn't feel like a robbery.
Похоже на неудачное ограбление.
Looks like a mugging gone wrong.
Похоже на неудавшееся ограбление, как ты и хотел.
Looked like a robbery gone bad, just like you wanted.
Это похоже на неудачное ограбление, почему вызвали Отдел поведенческого анализа?
It looks like a robbery gone bad. Why was the BAU called in?
Они сказали, что ограбление похоже на работу своих.
They told me the robbery smacked of an inside job.
Как ты и сказала, на обычное ограбление это не похоже.
Like you said, doesn't feel like a classic robbery.
Похоже на уличное ограбление.
Sounds like a pop-and-rob.
Похоже это было не просто ограбление, а санкционнированная террорестическая атака на нашу финансовую систему.
It sounds like this wasn't just a heist but a state-sanctioned terrorist attack on our financial infrastructure.
То есть, похоже на сорвавшееся ограбление.
All right. It looks like a burglary gone bad to me.
Похоже, ограбление пошло на по плану.
Looks like a mugging gone wrong.
Ограбление размером в 2,3 миллиона, похоже на воплощение сцены из кино.
The $ 2.3 million heist is like a scene out of the movies.
Похоже на убийство и ограбление.
Tao : Looks like a murder and a robbery.
Мистер Суарез сказал, что вы хотели, чтобы все было похоже на неудачное ограбление, но после того как она упала с балкона, у вас не было другого выбора, кроме как бежать.
Mr. Suarez said that you intended to stage the scene as a botched robbery, but after she went off the balcony, you had no choice but to flee.
Это не похоже на сорвавшееся ограбление.
That doesn't sound like a robbery gone wrong.
На ограбление не похоже.
It doesn't look like a robbery.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]