English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Правильно думаешь

Правильно думаешь translate English

152 parallel translation
Правильно думаешь.
That's a good guess.
- Ты правильно думаешь.
- You got that right.
Правильно думаешь.
You would imagine correctly, right.
Что ж, ты не правильно думаешь.
Well, you're wrong.
- Правильно думаешь.
- You're right.
Правильно думаешь.
Good guess.
И так как ты отдал их мне, дорогой... ты думаешь, это правильно продать их таким образом?
And since you did give them to me, dear... Don't you think its swell, selling them all like that?
Разве ты не думаешь, что это правильно?
Don't you think it's just about right?
- Думаешь, ты поступаешь правильно, сын?
- Think you're doing the right thing, son?
Ты думаешь, что было бы правильно... позволить им поступить со мной столь отвратительно?
- Do you really think it would be good for Ned and Kay... if I were to let myself be beaten by such hatefulness?
И ты думаешь это правильно - сидеть дома и ничего не делать?
Different from what you've always been, different from who I thought you were a woman who would never live like one of them with a head full of nothing but bank notes!
Ты думаешь обо всех твоих детях, это правильно.
I can understand your being worried about your boys,..
Если мы всё сделали правильно, как ты думаешь - нас примут?
If it went well, do you think they'll hire us?
Как ты думаешь, это правильно?
Do you think it's right?
Правильно, что ты думаешь?
What's your opinion?
Как думаешь, это правильно - продолжать такие отношения?
Do you think I am right to go on with such a relationship?
Думаешь правильно говорить о них в прошедшем времени?
Do you think it's right not to talk about the others?
- Да, но... думаешь, это правильно?
- Yeah, but... do you think it was a good idea?
Как ты думаешь, мебель в этой комнате правильно расставлена?
Do you think the furniture in this room is adequately arranged?
Поступить правильно гораздо сложнее, чем ты думаешь.
It's harder to do the right thing for the right reason than you know.
Ты думаешь, это правильно?
Do you think it is an acceptable motivation?
Ты думаешь, это правильно?
Do you spot the failure?
- Думаешь, это правильно? Он партнер-основатель.
- He's a founding partner.
Ты думаешь, это правильно, спустя столько лет?
You think it's right after all these years?
Думаешь, это не правильно, да?
You think that's wrong, don't you?
Думаешь, это правильно, пытаться познакомиться с женщинами?
You think it's right for us to try to meet women?
Tонкий лед, правильно? Если ты думаешь, что то, что происходит сейчас на кухне, меня не задевает, то ты ошибаешься. Задевает.
- - "little scenario" is. lf you think that what's going on in the kitchen now doesn't affect me, you're wrong.
Ты думаешь, что правильно поступаешь?
Are you right to act this way?
Как ты думаешь, что мы когда-нибудь сможем сделать всё правильно?
Do you think we'll ever get it right?
Как думаешь, правильно это?
That seem right to you?
Как думаешь, правильно это?
Does that seem right to you?
Ты думаешь, что это правильно?
You think it's right?
Ты не думаешь, что ты не правильно написала адрес?
You don't think you got the address wrong, do you?
Думаешь, это правильно?
- Think this is right?
Ты сейчас думаешь, что все сделал правильно, но однажды ты обернешься и поймешь, что ты живешь со своими ошибками.
You think you can do it all now but, one day you'll look up and realise all you have to live with are your mistakes.
Думаешь, это правильно?
- Do you think this is right? "
Думаешь, я правильно поступаю?
You do think I'm doing the right thing?
Думаешь это правильно?
Do you think he's right?
Думаешь, мы на правильной стороне?
Think we're with the right side?
Так значит ты думаешь, что это было правильно, хранить ее тайну?
So you think it was right to keep her secret?
Ты думаешь о своих детях, правильно?
You're thinking about your kids?
Думаешь, это правильно?
- Dialing 911.
Как ты думаешь это правильно?
Don't you think it's best?
Как ты думаешь, я правильно делаю, что женюсь на Жизель?
- Boog do you think I'm doing the right thing here? Marrying Giselle?
Ты думаешь, что я поступила правильно?
Do you think I made the right decision?
Ты ведь думаешь это правильно, да?
You think it's the right thing, right?
Думаешь, это правильно, чтобы они думали, что мы еще вместе? - понимаешь?
- you know?
То есть ты думаешь, что я поступаю правильно, верно?
So you think I'm doing the right thing, right?
Думаешь, я поступил правильно, решив уволить Клэя?
You think I made the right decision by firing Clay.
Поместье у нас специально для гостей и никто не сможет общаться, думаешь это правильно?
The mansion is specially to hold the guests and nobody can communicate, you think it's right?
Я знаю, ты думаешь, что поступаешь правильно.
And I know that you think you have to do this today.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]