Прекрати валять дурака translate English
25 parallel translation
- Прекрати валять дурака.
Why don't you cut out the clowning?
О, прекрати валять дурака и скажи, что случилось.
Oh, stop playing the fool and tell me what happened.
Прекрати валять дурака!
Don't give me that stuff!
Прекрати валять дурака!
Quit playin'the fool!
Джонатан, прекрати валять дурака.
Jonathan, will you stop playing with that.
Прекрати валять дурака.
Stop being a ninny.
A, прекрати валять дурака, веди себя как робот.
Quit your bellyaching and take it like a robot.
Прекрати валять дурака.
Stop playing around.
Прекрати валять дурака.
Stop with the damn clowning, man.
Прекрати валять дурака.
Stop acting like an idiot!
Прекрати валять дурака.
Stop fooling about.
Прекрати валять дурака, Паласиос.
Stop fucking about, Palacios.
Амане! Прекрати валять дурака!
quit fooling around!
Да ладно, О'Брайен, прекрати валять дурака.
Come on, O'Brien, stop pissing us about.
Прекрати валять дурака!
Stop fooling around!
Прекрати валять дурака.
Stop messing around.
Прекрати валять дурака, понял?
Stop mucking about, you hear?
Прекрати валять дурака.
Don't fight anymore!
Прекрати валять дурака и слушай внимательно. что ты упустил предоставленную возможность наладить отношения между сводными братьями.
Stop messing around and listen to me. Most importantly, you lost the opportunity I gave you. The chance for half-siblings to be friendly to each other.
Прекрати валять дурака.
Stop screwing around.
Дуг, идиот, прекрати валять дурака и иди сюда!
Doug, you idiot, quit your fooling around and get in here!
Франческо Паоло, прекрати валять дурака.
Finally, in a basket under a layer of figs they sent his head
А ну, прекрати валять дурака!
Stop behaving like this.
Так прекрати уже дурака валять и рвись к цели.
So quit F-ing around and go for it already.
Прекрати уже валять дурака.
You can't even stop scamming right now.
дурака 25
прекрасно 10002
прекрасный денек 17
прекрасный денёк 17
прекрасная погода 31
прекрати 9673
прекрасная девушка 36
прекрасная леди 17
прекрасна 161
прекрасное утро 30
прекрасно 10002
прекрасный денек 17
прекрасный денёк 17
прекрасная погода 31
прекрати 9673
прекрасная девушка 36
прекрасная леди 17
прекрасна 161
прекрасное утро 30
прекрасно выглядишь 246
прекрасный день 172
прекрасная 142
прекрасно выглядите 49
прекрасная дама 17
прекрасная женщина 69
прекрасный 161
прекрасная работа 186
прекрасное 57
прекрасный человек 51
прекрасный день 172
прекрасная 142
прекрасно выглядите 49
прекрасная дама 17
прекрасная женщина 69
прекрасный 161
прекрасная работа 186
прекрасное 57
прекрасный человек 51
прекратить 232
прекрасное место 90
прекрасная ночь 33
прекратите 2949
прекрасное имя 52
прекрати это 565
прекрасная идея 169
прекрасно понимаю 74
прекрасные 70
прекрати говорить 82
прекрасное место 90
прекрасная ночь 33
прекратите 2949
прекрасное имя 52
прекрати это 565
прекрасная идея 169
прекрасно понимаю 74
прекрасные 70
прекрати говорить 82