Прекрати орать translate English
55 parallel translation
Эд, прекрати орать и отойди от окна.
Ed, stop yelling out the window.
Прекрати орать, ублюдок, и иди спать!
You quit that howling down there and go to bed!
Прекрати орать и веди себя прилично.
Oh, stop that white-pack howl and show some manners.
- Если хочешь помочь, прекрати орать.
- What? - You were looking at my shoes, no?
Прекрати орать мне в ухо, ты вопишь как сирена.
You've got a voice like a foghorn.
Прекрати орать!
Stop yelling!
Обри, Обри, прекрати орать, слышишь?
- Go on, mate, cook him. You working-class morons!
- ПРЕКРАТИ ОРАТЬ!
STOP SCREAMING!
И Джоуи знает, но Росс не знает, так что прекрати орать!
Joey knows, but Ross doesn't, so stop screaming!
И во-вторых, прекрати орать!
And second, not scream.
Прекрати орать.
Stop screaming.
Прекрати орать! Она сошла с ума!
I've been living with a lunatic.
- Прекрати орать, хорошо?
- Stop yelling, OK?
Прекрати орать на меня или я пойду утоплюсь в речке
Stop it before I Drown myself in the river
Прекрати орать на меня!
Stop yelling at me!
Прекрати орать во весь голос!
Don't talk so loud.
Прекрати орать.
Stop yelling.
Прекрати орать в трубку.
Stop yelling'in the damn phone.
Да, но ты звонишь, а не зовешь меня из машины, так что прекрати орать.
Yeah, you're not calling to me from a car, so stop yelling.
- Прекрати орать!
- Stop yelling!
Чтобы сделать ребёнка надо девять месяцев, так что просто отдай его мне и прекрати орать.
It takes nine months to make a baby, so you can just give me the baby and stop screaming.
За моим окном вопят 50 котов потому что вокруг моего дома бегают 10 тысяч крыс, Ди, ясно? ! - Прекрати орать.
I have 50 cats howling outside my window because I have 10,000 rats running around my building, Dee, okay?
- Прекрати орать!
- Stop yelling.
- O, Господи! Прекрати орать.
So you're ready to go to the movies?
Я сказала, голова болит. Прекрати орать.
Ow. i said i have a headache. stop yelling.
- Тогда что, чёрт возьми, случилось? ! - Прекрати орать на неё.
- Stop yelling at her.
Я сказал : прекрати орать.
I said stop screaming
Прекрати орать!
STOP SCREAMING!
Прекрати орать об этом на каждом углу или кто-нибудь расскажет ей.
Stop saying that out loud or someone is going to tell her.
Я пытаюсь, и прекрати орать на меня.
I'm trying, and stop yelling at me.
Прекрати орать "менструация".
Can you stop shouting "menstrual"?
( Диктор ) Приводит с ссоре... Прекрати орать на меня.
Leads to a fight... yelling at me.
Прекрати орать на меня.
Stop yelling at me.
Прекрати орать, Джей!
Stop yelling, Jay!
Немедленно прекрати орать.
- Quit whining!
Прекрати орать!
- Stop yelling!
Прекрати орать, идиот.
Quit yanking around, you moron.
Прекрати орать на меня!
You don't even know what that is.
Прекрати орать.
Stop yelling for a second.
- Дори, прекрати орать на минутку.
- Dory, stop yelling for a second.
Прекрати орать.
Ho! That's enough with the shouting.
И прекрати орать.
We have to clean you up. Help me.
Прекрати на меня орать!
Stop yelling at me!
Прекрати орать.
Isn't anyone out there?
- Прекрати орать.
Stop screaming.
- Хватит орать, сволочь! - Прекрати! Успокойся!
Get out, motherfucker!
Прекрати на меня орать.
You've got to stop yelling at me.
Прекрати.... орать на меня.
Stop... yelling at me.
орать 18
прекрасно 10002
прекрасный денёк 17
прекрасный денек 17
прекрасная погода 31
прекрати 9673
прекрасная девушка 36
прекрасна 161
прекрасное утро 30
прекрасная леди 17
прекрасно 10002
прекрасный денёк 17
прекрасный денек 17
прекрасная погода 31
прекрати 9673
прекрасная девушка 36
прекрасна 161
прекрасное утро 30
прекрасная леди 17
прекрасно выглядишь 246
прекрасная 142
прекрасный день 172
прекрасно выглядите 49
прекрасная женщина 69
прекрасная дама 17
прекрасный 161
прекрасная работа 186
прекрасное 57
прекратить 232
прекрасная 142
прекрасный день 172
прекрасно выглядите 49
прекрасная женщина 69
прекрасная дама 17
прекрасный 161
прекрасная работа 186
прекрасное 57
прекратить 232