English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Прости его

Прости его translate English

309 parallel translation
Прости его как ты прощаешь других детей своих, кто согрешил.
Forgive him as you have forgiven all your children who have sinned.
Прости его, что он пошёл свом путём.
Forgive him for going his own way.
Прости, прости его.
Forgive him, please.
Прости его.
Forgive him.
" Бог, прости его грехи.
God, forgive him his sins and please
Итак, если кто обижен другим, теперь прости его.
If you have wronged each other, forgive each other now.
Азуз, пожалуйста, прости его
Please, Azzouz, forgive him.
" ы сейчас говоришь совсем как мой бывший, прости его господи. ћистер ÷ инизм.
You sound like my ex, for heaven's sake. Mr. Cynicism.
Прости его, придумай как спасти его, пожалуйста.
Just forgive him, think something to save him please
Прости его. Он очень расстроен.
I think you just better get outta here, man.
Прости его, он больше так не будет.
Please, forgive him, he won't do it again.
А это - Дон Цезар Манзелла, прости его душу Господь, который устроил великолепное представление со своей взрывающейся машиной.
And this is Don Cesare Manzella, bless him, who made a great show exploding with his car.
О, прости его, Джеймс.
Oh, forget him, James.
- Прости его, Господи.
- God forbid.
Прости его, Гарри.
Go forgive him, Harry.
Вам нужно набрать через единицу номер 900 "Прости его".
That's 1-900-4GIVHIM. Do it now.
прости ему прегрешения его
Forgive him for his trespasses
Прости, Джоан, но даже если ты любишь его, так продолжать нельзя.
I'm sorry, Joan, but even if you love him, you can't go on like this.
" Прости меня, но боюсь мы не сможем опять составить четверку мне так жаль слышать такое о Расти он выглядит таким унылым ты должен заставить его выходить почаще неужели в Сан Диего мало милых жучков?
" Forgive me if we don't make it a foursome. I was very sorry to hear about Rusty. He really sounds quite dull now.
Прости меня, если я резка, но уже восемь лет, как умер мой сын, а ты всё ещё держишь здесь его фото.
Forgive me if I'm rude, but it's been eight years since my son's death, yet you still keep his photo here like that.
Прости. Я не хотел отрывать твой хвост, его можно пришить.
I didn't mean to rip your tail off.
Он обещал, что не будет проблем, что с парнем ничего не случится, разве что его свяжут, мне жаль, прости меня, я этого не хотела!
I didn't mean this ever happened! Eve, go back to the car, everything will be all right. Ellen...
Дорогая, прости, что я говорю о счастье так, будто ты его не познала.
Darling, forgive me, I'm talking about happiness as if you'd never known it.
Прости, я пообещал отправить его на грядки, одного - на кухню...
I'm sorry, I've already promised him to the kitchen.
Прости мою искренность и прямоту, а что касается сердца, которое ты хочешь, отложим его в сторону.
Excuse me for being so blunt, I won ´ t put feelings up front. Let ´ s not drag it out for both our sakes,
Господи, прости ему нечистоту его мыслей.
Dear Lord, forgive him for the impurity of his thoughts.
" О бог, если бог есть, прости ему его грехи,
Oh God, if there is a God forgive him his sins.
Прости, что отвлекаю, но мне кажется, ты мог бы съездить в Берлин и объяснить Гиммлеру, насколько несправедлив его приказ, и тогда, может быть, он передумает.
I'm sorry to disturb you, but I thought maybe if you could go to Berlin and explain to Himmler how unfair his order is, maybe he'd change his mind.
Прости, господи, его душу.
Poor old devil.
Я знаю, прости, что пропустил его.
My birthday was three months ago. I know. Sorry I missed it.
Господи, прости меня, я люблю его!
God forgive me, I do!
Прости, я взял его первым.
Gee, I'm sorry. I got here first.
Прости, что не могу его принять.
I'm sorry I can't make it.
- Прости, я не знал, что буду его петь. Это что, внезапное озарение?
- I have hung in there a long time.
Его последнее прости.
His last legacy.
Прости, что я подписал его.
I'm sorry I signed it.
Прости, терпеть его не могу.
Sorry, but I can't stand him.
Прости, что я его не завернул.
I'm sorry about not getting it wrapped.
Прости, но ты, с больной спиной и разбитым сердцем, в его руках.
- Sorry, but you with a bad back and a broken heart, in his hands...
Прости, что арестовал его.
I'm sorry I arrested him.
Прости, я пропустил его.
- Sorry I missed him.
- Я дал послушать их демо специалистам, и они его обосрали, прости.
I let some experts listen to the demo. They shit all over it.
Прости, но я люблю его.
I'm sorry but I love him.
Прости, иногда я не могу его контролировать.
I'm really sorry. I can't control him sometimes.
Я не нашёл его и ради Бога, прости меня.
I couldn't find him and I am so, so, so sorry.
ты уходишь из его жизни вот так просто прости?
You're just out of his life, like that. Excuse me?
прости, что я так пристала, но я все еще не поняла ты отчим Маркуса, но не живешь ни с ним, ни с его матерью
I'm really sorry to harp on about this but I haven't got it all worked out yet. You are Marcus'stepfather, but you don't live with him or with his mother.
Прости грехи его
Please forgive his sins
Прости. Просто я пытаюсь учиться, и это мой последний экзамен, и он по курсу Хестона, поэтому, конечно, там много материала, и я хочу сдать его хорошо, ну, знаешь, и эта песня...
Sorry. lt's just I'm trying to study, and it's my last final and it's for Hetson's class.
Из-за тебя его чуть не убили. Прости за резкость...
IT WAS BECAUSE OF YOU HE WAS ALMOST KILLED.
Прости, у нас его нет.
I'm sorry. We don't have any chocolate milk.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]