Просто здорово translate English
749 parallel translation
- Думаю, это просто здорово.
- I think it's pretty good.
- Я к тому, что это просто здорово.
Naturally.
Это же просто здорово, 1000 змей в поросшей кустами местности, и толпа людей, выкуривающих их оттуда, бьющих их по головам.
It's quite a sight, 1,000 rattlers in the underbrush, and a lot of men smoking them out, bashing in their heads.
Просто здорово, 1000 змей в кустах.
Big deal, 1,000 rattlers in the underbrush.
Если мы начнем работать так быстро, как это только возможно, и если мы успеем, и он все еще будет жив - будет просто здорово.
We'll speed it up as much as we can, and if we get him while he's still alive, well, fine.
Просто здорово, просто здорово.
It's great, Don.
Вам очень идёт. Просто здорово.
- lt's nice without, isn't it?
Просто здорово выглядишь.
You look just wonderful.
Просто здорово.
That's cute.
Это звучит просто здорово.
It sounds just great.
Да ты... ты здорово играла! Просто здорово!
You were great, you were just great.
Ну, это просто здорово.
well, it's just as well.
Они уже перекусили, так что все просто здорово.
The'll already have eaten, so that's good.
Почему бы и нет? Это просто здорово!
- Oh, I'd like that!
Но Понго, это же просто здорово!
Why, Pongo, that's marvellous!
Просто здорово.
You look good.
Это просто здорово.
That's very good.
- Ну почему, здесь просто здорово.
- Oh, no, it's fine.
Бесс, всё выглядит просто здорово.
Bess, it looks just great.
Просто здорово.
You did it jolly well.
- Это просто здорово, что ты дома.
- It's just so good to have you home.
- Просто здорово.
- Really charming.
е слова. Просто здорово.
Damn good words.
Просто здорово!
- Just beautiful. Huh?
Просто здорово. Думаю, стоит поплотнее заняться этим Эрикссоном.
Great... I guess we'll have to take a closer look at Eriksson.
- Это не хорошо, это просто здорово!
- That's not good, that's great!
После трёх дней это просто здорово!
After three days, that feels so good.
Просто здорово!
Amazing!
Я думаю, это просто здорово
I think that's really great
Ага, мухи - это просто здорово.
Yeah. These are great ones, the flies.
- Это просто здорово.
- This is really great.
- Да, мам, просто здорово.
- Fine, ma, it is great.
Было просто здорово.
It felt really great.
Ну, это просто здорово, Боб.
Well, that's just great, Bob.
Просто здорово.
- Fine. Great.
- Да, просто здорово.
- Yeah, it's great.
Это просто здорово!
That was great!
Я подумала, что было бы здорово не выключать зажигание. Просто закрыть гараж и оставить его там.
And I thought what it would be like if I didn't switch it off... just closed the garage doors and left him there.
Это просто здорово.
Tell you what.
Это просто здорово.
That's just dandy.
Просто здорово.
Just great.
Здорово, просто отлично...
That's nice. Mighty nice.
Просто кошмар. Вот это здорово.
That's great start!
Просто здорово.
That's good.
Тогда в нём настораживался человек, и человек следил за волком, называл его животным и зверем, и омрачал, и отравлял ему всякую радость от его простой, здоровой и дикой волчьей повадки.
Toward their lying and degenarated habits and costumes. Precisely this... would summon the beast which would curse... every feeling of well being for his wild, wolfish nature.
Я просто хочу, чтобы ты знал - кто бы не победил, что бы ни произошло, было здорово гонять с вами, ребята.
Well, I just want you to know that whoever wins and whatever happens, it's been really grand racing'with you folks.
Здорово, не надо ничего делать, просто валяйтесь на солнце.
Wonderful, nothing to do, just lay out in the sunshine.
Я думаю, он так и не узнал, как я им гордился и как это было здорово просто быть рядом с ним.
I don't think he ever knew how proud I felt of him. Or how good it felt just to be there alongside him.
- Быстро, здорово и просто.
- It's fast, it's hot, it's simple.
Просто офигенно здорово.
That's just fuckin'great, man.
Звучит не очень здорово, но лучше всего просто подождать.
This sounds pathetic, but the best we can do is wait and see. Just watch her.
здорово 9833
здорово получилось 27
здорово придумал 22
здорово звучит 19
здоровой 16
здорово придумано 29
здорово вышло 21
здорово выглядишь 39
здорово было 34
прости 50763
здорово получилось 27
здорово придумал 22
здорово звучит 19
здоровой 16
здорово придумано 29
здорово вышло 21
здорово выглядишь 39
здорово было 34
прости 50763
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
простите 48828
прости за всё 46
прости за все 36
прости меня 6320
проститутка 296
просто так 717
просто 17614
проститутки 113
прости меня за всё 37
простите 48828
прости за всё 46
прости за все 36
прости меня 6320
проститутка 296
просто так 717
просто 17614
проститутки 113
просто нет слов 19
простить 68
просто я 681
простите меня 2486
просто дыши 316
просто расслабься 429
простите за ожидание 30
просто знай 230
простите ее 24
просто сделай это 433
простить 68
просто я 681
простите меня 2486
просто дыши 316
просто расслабься 429
простите за ожидание 30
просто знай 230
простите ее 24
просто сделай это 433