English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Р ] / Ребята из

Ребята из translate English

1,081 parallel translation
Ребята из офиса придут.
The guys from the office are coming.
- Ребята из лаборатории передают привет, а вы отстаёте с оплатой.
The boys in the lab say hello... and you're behind in payments.
Некоторые ребята из отдела вылетят вследствие этого дела. - Тебе работать с их друзьями.
Some Bureau guys will burn in this and you ´ ll be working with their friends.
Вот засранцы эти ребята из "Эйч Эм Оу".
Fucking HMO bastard pieces of shit!
Ребята из Тэррэс меня отлупили... я зашел за железнодорожные пути, около Рэмзи Стрит.
Who'd you knuckleheads piss on this time? We're still working the edges of something the bosses shut down.
Но, блин, каждый следующий день - это всего лишь очередной день, когда тебя могут украсть маленькие серые ребята из космоса, так почему бы не побеспокоить нескольких чудаков из ЦРУ?
But hey, when every day's just another day, you're gonna get kidnapped by a bunch of little gray dudes from outer space, what's a few CIA spooks to worry about?
Полковник Мадан, Эд Вистурс, ребята из съемочной команды - - я буквально обязан им своей жизнью.
Colonel Madan, Ed Viesturs, the guys in the film crew... I literally owe them my life.
Ребята из кооператива выписали мне чек на 20 штук.
Uh, the boys at the court give me a $ 20000 advance on the truck. Mm hmm.
Первоначально книга была руководством по сексу, её привезли какие-то ребята из Амстердама.
It originally started as a sex manual, this book that some guys brought back from Amsterdam.
Ребята из Убийств заказали пиццу около часа назад.
The guys in Homicide ordered this pizza about an hour ago.
Ребята из скорой нашли его документы.
What do you mean? The ambulance men found his identity papers.
К концу дня ребята из транспортного отдела звали меня Роки.
By the end of the day, the mailroom guys were calling me Rocky.
Ребята из Брикстона потеряли ко мне доверие.
My credibility is mullered with the boys from Brixton!
Ребята Из Южного Лондона взорвали твою машину.
No, South London bombed your motor.
Как бы я хотела, чтобы эти ребята из Совета оставили меня с ней на часок наедине.
I wish those council guys would let me have an hour alone in the room with her.
Начнем съемку, пока сюда не подоспели ребята из CNN.
Then stop talking and set up the shot before CNN gets here.
Ребята из магазина комиксов не поверят.
The guys at the comic-book store aren't gonna believe this.
- Пентагон- -? - Ребята из Пентагона зайдут, чтобы проинструктировать тебя.
- Pentagon team's coming to brief you.
Ребята из Токкоа были теми, кто был там с самого начала.
The Toccoa men, that's the ones that was there at the very beginning.
Властью, данной мне штатом Нью-Йорк и ребята из интернета объявляю вас мужем и женой.
I guess by the powers vested in me by the State of New York and the lnternet guys I now pronounce you husband and wife.
- Я возвращался со слета чирлидеров, поддерживал там дух школы, когда какие-то ребята из Форт Андерсон подскочили ко мне и отшлепали меня, и побили меня.
- I was walking back from the pep rally... flush with school spirit... when-when-when some boys from Fort Anderson, they jumped me... and they slapped me, and they beat me...
Да.Ты знаешь, ребята из госпиталя Джорджа Вашингтона проделали фантастическую работу.
Yeah. You know, the guys at GW did a fantastic job.
Вы думаете ребята из банд, ходят с опущенными головами и говорят...
I'm going to Cornell. " You think bangers walk around with heads down saying :
Наши ребята подошли к этим парням из скорой и спрашивают : "Вы нашли, этого малого - объясните, что произошло, что с ним случилось."
He says, you find out what the kid said on the way, you get a positive id on the scum fuck who did this.
[Вздыхает] Из-за того, что мы проигнорировали, отказались... и изолировали такого великого солдата как Фрэнк Хаммель... американские ребята поплатились своими жизнями... что стало огромной трагедией... в истории нации.
That we have ignored, abandoned... or marginalized a great soldier like Frank Hummel... and that American boys have paid for that neglect... in blood is equally real... and equally tragic.
Ну, ребята, как вам это? Жертву изнасилования выкатывает из больницы герой "Ночной совы".
Fellas, how about this? " "Rape Victim wheeled Out by Nite Owl Hero." "
Вы, ребята, не из санинспекции.
You guys aren't really from the Department of Health.
Ребята, видели эту спортсменку из Швеции?
You guys see that Swedish long jumper?
Кстати, как вы, ребята выбралисьи из бойлерной?
By the way, how did you guys escape?
Хорошо! Ребята, вы не знаете, как вытащить цыплёнка из видика?
Do you guys know how to get a chick out of a VCR?
А у меня все ребята из Нью-Йорка.
I got all guys from New York.
Ребята, я же говорила она из нашей школы.
See, I told you guys she went to our school.
Мне надоело попадать в неловкие положения из-за вас, ребята.
Look, I hate this. You guys keep embarrassing me.
- Может быть, тебе поможет вспомнить если вы, ребята, сыграете немного из "Рюкзака высоких чувств".
- Maybe it'd jog your memory if you guys played a little bit of "Emotional Knapsack."
Отличные ребята. Каждый из них.
Good chaps, every one of them, too.
Послушай, ребята специально перегнали тачку из Гамбурга.
The guys brought the car from Hamburg. You can't just turn it down like a pair of shoes.
Ребята, это - Главный инспектор Йенг Сэн, это мистер Круз из страховой компании Вэйверли из Нью-Йорка.
Boys, this is Chief Inspector Yeng San, and Mr Cruz from Waverly Insurance, New York.
Наши ребята возвращаются из Японии с этими НЭКами и на них загружены программы Майкрософт.
Our guys come back from Japan with this NEC and it's loaded with Microsoft programs. Your Microsoft programs.
Ребята спрашивали "Ну как, ты уже?" Я отвечал "Я не из вашей страны."
They said, "Have you done it yet?" I said, "I am not from your country."
Видишь ли, эти ребята... не из моего списка.
See, those people down there... they're not the ones I invited.
Эти ребята знают о симбионтах, но если бы они были из NID, то знали бы, что Тилк не угроза.
These guys know what a symbiote is, but if they were really NID they'd know that Teal'c isn't a security threat.
Эти ребята выбили меня из колеи.
These guys are really gonna sweat me.
Эти ребята одни из лучших в лиге.
This guy is one of the best hitters in the league.
Послушай, вы, ребята, строите из себя отвязных,.. ... это здорово.
Look, you guys play around at being bad-ass... which is cool.
Ребята вроде него хотели посмотреть из чего они сделаны, но результат им не нравился.
Starts out trying to see what he's made of, and ends up not liking the view.
За кратчайший срок ребята, Я сделаю из вас....... профессиональных футбольных игроков.
I'll use the shortest period of time to train all you guys... to be professional soccer players.
И я смотрю на каждого из вас, ребята... пойдём и покажем им кто тут главный!
So I'm lookin'at each and every one of you lads... to get out there and show them who's boss!
Ребята, когда в прошлый раз Фред выходила из гостинницы одна?
Guys, when was the last time Fred ever left the hotel by herself?
Ребята, я чувствую себя плохо из-за Эрика и Донны.
Guys, I feel bad about Eric and Donna.
- Вам ребята нужен кто-то из взрослых, чтобы за вами пресмотрели?
- You guys need some adult supervision?
Почему вы, ребята, так разволновались из-за Карен Кейхилл?
Why do you guys get worked up over Karen Cahill?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]