English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Слушай чувак

Слушай чувак translate English

386 parallel translation
Слушай чувак, это - дрянь.
Look, man, this stuff is bad.
Слушай чувак, что ты твою мать мне пытаешься сказать?
Man, so what the fuck are you trying to say?
Слушай чувак... я должен извинится перед тобой
Look man... I owe you an apology.
Слушай, чувак, по крайней мере так, в профсоюзе, может я смогу что-то изменить.
Look, man, at least this way, inside the union, maybe I can make some changes.
- Знаю, чувак, знаю. Слушай, я вчера заснул вон в той канаве.
I know, but listen, I slept in a ditch last night, man.
- Чувак, слушай сюда. Не бери трубку, даже если я буду звонить.
Man, don't answer the phone even if it's me calling.
Слушай, ты где научился крутить такие гигантские косяки, чувак?
Where'd you learn how to roll them big joints, man?
Слушай, чувак.
Hey, listen, man.
Джеймс! Слушай меня, чувак.
Man, hey, listen.
Слушай, чувак, не будь идиотом.
Look, man, don't be stupid.
Слушай, чувак, у тебя что, богатое воображение?
You got some kind of an overactive imagination or something, man?
Слушай, чувак...
Look, man...
- Слушай, хватит, чувак.
Hey, stop hassling'me, man.
Слушай, чувак Том...
Listen, Tom-man...
Слушай, чувак, ты еще ничего не нашел?
Come on, man, haven't you found anything yet?
Слушай, чувак, как только я доберусь в Детройт и дела начнут двигаться,
Listen, man, as soon as I get to Detroit and things start happenin',
- Майк, слушай, чувак.
- Mike. Look, man.
- Слушай, чувак, Я же сказал тебе, вы можете заходить.
- Look, mate, I've told you, you can go in.
Слушай, чувак, у тебя столько стерео.
Hey, man, you got a lot of stereos. Where'd you get all this?
Слушай, чувак, ты отсасываешь, прямо как моя девчонка.
Damn, man, you suck, just like my girlfriend.
- Слушай, чувак, я понятия не имею, что эта цыпочка рассказала вам но я слышал, как она пробивалась в братство Каппа прежде как положила глаз на Джо.
Look, man, I don't know what this chick told you... but I heard she worked her way through the Kappa Sigs... before setting her sights on Joe.
Слушай, ты дернулся, чувак!
See, now you moved, man!
Слушай, Рэд нравится этой цыпе потому что он жесткий чувак, твердый.
Look, that chick likes Red because he's a tough guy, a hard-ass.
Слушай, расставание это отстой, чувак.
Look, man, breaking up sucks, okay?
Слушай, чувак, мне нужен будет параллельный перевод про эту штуку.
Listen, man, I'm gonna need simultaneous translating on this thing.
Слушай, чувак. Я легко подгоню тебе новую пару ботинок.
Look, dude, I'll totally score you a new pair of shoes.
Чувак, ты зачем это сделал? За тем, что там, куда мы едем, вторая пара глаз не помешает. Слушай, у меня только что был такой секс, закачаешься.
Looking for information about what might have happened, and about a bunch of guys called burners who seem to be setting the world on fire for no reason anybody can see.
Слушай, чувак, если ты этого не сделаешь, это сделаю я.
Look, man, if you don't do it... I'm gonna do it.
Келсо, чувак, слушай, надо нам все уладить.
Kelso, look, man, we need to settle this. No, I don't wanna settle this!
Слушай, чувак.
Look, man.
Эй, слушай, чувак, я же сказал, что у меня периферийное зрение, не рентгеновское.
Hey, look, man, I said I got peripheral vision not X-ray vision, man.
Слушай, чувак.
Listen man.
Чувак, ты говоришь забавные вещи. Я не знаю, что у тебя с башней, но слушай сюда.
I don't know if you've lost it all up in here or what, but check this out, homie.
- Слушай, чувак, тебе обязательно нужно выиграть конкурс.
- Damn, man, you got all the 411.
Слушай, чувак, я был у океана только раз, и из всего того, что я видел, больше всего на кита был похож, какой-то толстяк толкающий наркоту.
Listen, man, I ’ ve only been to the ocean once and the closest thing I saw to a whale was some fat guy selling drugs
Ладно, слушай, чувак.
Okay look, man.
Слушай, что за проблемы, чувак?
Okay, what is your problem, man?
Слушай, чувак... если он портит твою комнату... мы просто будем втаскивать всякую херню.
Look, man... if he tearing your room down, man... we keep bringing more stuff in.
Слушай, я ударил тебя в глаз, чувак.
Listen, I stabbed you in the eye, man.
Чувак, слушай, там в подвале куча ящиков.
Dude. I mean, there's always the boxes in the basement.
Ладно, чувак, слушай сюда.
All right, listen up.
- Слушай, чувак, ты умер, я же тебе говорил.
- Look. You're dead, I've told you.
Слушай, чувак,
Look, man,
Слушай, чувак, у меня полно своих проблем, чтобы решать ваши.
Well, listen, man, I got plenty on my plate without dealing with some jilted ex.
Слушай, чувак.
Look, dude.
Слушай, чувак, я же стараюсь.
Come on, dude, I'm trying here.
- Но слушай, чувак...
- But hey, man...
Слушай, чувак, я не хочу лезть не в своё дело, но, может, у вас был роман?
Listen, man. I don't mean to cross the line, but was there something going on between you two?
Слушай, чувак, я в жизни так за тебя не волновался, как сегодня.
Listen, man, I didn't mean to be so cavalier the other day about you getting engaged.
Слушай, чувак.
Listen, man.
Чувак, слушай, мы сорвали концерт.
Dude. Listen. We stopped the music.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]