English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Смотрите дальше

Смотрите дальше translate English

38 parallel translation
- Смотрите дальше.
Wait for the next ones!
- Смотрите дальше.
- Keep watching.
Нет, смотрите дальше.
No, keep browsing.
Смотрите дальше. Но тебя роднит с этими парнями то, что ты делаешь это, чтобы выжить и бороться дальше. Да, в надежде на то, что довольно скоро ты вернешься домой.
But what you've got in common with these guys is that it's all about living to fight tomorrow, right, in the hope that someday soon you get to go home.
Смотрите дальше.
Watch this.
- Смотрите, смотрите дальше.
- Look, keep watching.
- Да, но смотрите дальше.
- Yeah, but keep going.
Смотрите дальше и постарайтесь увидеть большую картину за общей бюджетностью и ограничением по времени которые прошу игнорировать.
Keep watching, and then see the big picture, know that there are budgetary and time limitations and ignore them, please. Yeah.
Смотрите дальше.
All right, look at this.
Смотрите дальше, звонок в 911 отправил Дон Жуана за решётку.
Coming up, the 911 call that landed this Don Juan in jail.
— Что это, Сай? — Смотрите дальше.
- Just keep watching.
Да, ну, просто смотрите дальше.
Yes, well, just watch.
Смотрите дальше в Гнезде Стервятников... Мы все знаем об ужинах в постели, а как насчет туалетных завтраков?
We all know TV dinners, but what about toilet breakfasts?
- Смотрите дальше.
- Keep looking.
Смотрите дальше на облака.
Keep looking at the clouds.
Думаете, это круто? Смотрите дальше!
You think that was good, watch this!
Смотрите, он тянется дальше.
The cable goes there.
Смотрите, какая смазка. Пошли. Посмотрим дальше.
Greased up nice with Vaseline and rammed back into the Lady.
Идём теперь дальше. Делаем продольное рассечение. Смотрите внимательно.
We will proceed to a longitudinal section, look.
Смотрите, чем дальше палка от берега, тем дольше ее не выбрасывает.
Look, the farther a stick is from the shore, the longer it takes to throw it out.
- Он понимает, что чем дольше мы откладываем, тем хуже для нас, так что, так продолжаться дальше не может. - Хорошо, смотрите.
That's fairly aggressive.
Смотрите дальше.
Keep watching.
Теперь смотрите, нужную мне длину я измерила от кончика носа к мочке уха, и дальше до мочеподобного отростка, вот здесь
To get the length of the tube that I'm gonna need, I measure from the tip of the nose to the earlobe and down to the xiphoid process, which is here.
Ведь это любовь... любовь... как мне быть Навсегда... что смотрите с нами ^ _ ^ 065 ) } Дальше будет... что богачи - скупердяи?
You've heard that rich people are stingier, right?
Смотрите дальше. Сейчас кое-что изменится.
Keep watching.
Колесная база больше, чем у Range Rover, и даже за колесами, смотрите, она тянется еще дальше.
The gap between the wheels is longer than it is on a Range Rover and even beyond the wheels, look, it just keeps on going.
И если ты им понравишься, они тебя тоже "подхлеснут". и... смотрите, что случится дальше.
And if they like you, they whip you back, and... see what happens.
Детишки, смотрите внимательнее, дальше речь пойдёт про вас.
Wow. Well, babies, look out, because this next segment is just for you.
Смотрите, как будет дальше, Док.
Look, here's how it's gonna go, Doc.
Смотрите и передавайте дальше.
Take a look and send it down the line.
Идите дальше, не смотрите на меня! ЛУИ :
Just go way, way- - Don't look at me!
Смотрите что было дальше.
Watch what happens next.
Смотрите под ноги, от греха по дальше.
Watch your step, they're still flagging brain matter.
А сейчас смотрите, что было дальше.
Now watch what happens next.
Смотрите сюда... у нас есть убийцы, матери, отцы, братья и сестры которых умерли, лишь у одного осталась тетка в спецмедучреждении, и дальше все в таком духе.
So like look- - you got assassin, mother, father, siblings, all deceased, one aunt in therapy for family trauma, and each line is like that.
Дальше смотрите.
- All right, there's more.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]