English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Смотрите же

Смотрите же translate English

177 parallel translation
Не смотрите же на меня так, сделайте что-нибудь!
Don't look at me like that, do something!
Смотрите же!
Look!
Смотрите же, дон Фелипе.
Behold, Don Felipe.
Смотрите же, дьявол ждёт меня.
Behold, the devil already awaits me.
- Смотрите же, ни слова никому.
- Not a word to any one.
Ну смотрите же!
Oh, look, look!
Смотрите же! Часы смерти!
Behold, the Death Clock.
Это вы хотите распять Его, не я. Смотрите же.
It is you who want to crucify him, not I. Look you to it.
мы не хотим, но мы должны смотрите чтобы свои же не пристрелили ты нам не веришь?
We don't want, but that is what will happen. Look That's not us firing.
Смотрите, как же!
Look!
Смотрите, я клянусь точно так же, как все лгуны приходившие, чтобы облокотиться на эти перильца.
Look, I swear it, just like all the liars who came to lean on this little balcony.
Смотрите! Это же Макс Франке!
Why, it's Max Franke!
Смотрите, если вы попадаете на подножие лестницы, вы сразу забираетесь наверх, но если вы очутитесь на голове змеи, вы тут же скатываетесь вниз.
You see, if you land at the foot of the ladder, you climb up to the top. But if you land on the head of a snake, you slide all the way down again.
Тогда я скажу им : "Смотрите, чтобы с вами не случилось того же, что случилось со мной."
And I'll tell them : Make sure you don't get what I got.
Мы ничего не понимаем. Смотрите, месье и мадам Мишо, они ничего не сделали за свою жизнь, никогда ничем не рисковали, и все же у них замечательный сын.
M. And Mme Michaud, who have never taken a risk in their lives... nevertheless have an amazing son.
Если же вы не верите в призраков, смотрите через голубую.
If you do not believe in ghosts, you look throught the blue part.
Если же вы не верите в них, смотрите через синюю.
If you don't believe in ghosts... look throught the blue.
Нет же, смотрите, я шевелюсь.
No, look, I'm moving.
- Вы же смотрите.
- You're peeking.
Смотрите, там же Никкэ!
Look, there's Nicke!
Смотрите, это же сестра Руди.
Man, that's Rudi's sister.
Смотрите, это же неопровержимые улики!
Look how clear all this evidence is!
Смотрите, они настолько же удивлены.
Look, they're as surprised as we are.
Вы же смотрите телевизор.
You're watching TV.
Ну, надо же, смотрите-ка, что тут у нас есть.
- My, what have we here? - No!
Смотрите - это же Марти на Серебряной Пуле.
Hey, it's Madman Marty in the Silver Bullet.
Смотрите, у меня такие же. Это Доминатор Х-1
See, that's what I've got, the Dominator X-1.
Вот же оно, смотрите!
Here it is, see?
Я же говорю вам - смотрите в оба, правду с закрытыми глазами не разглядеть.
The defendant says, "keep your eyes open Because you can't see the truth With your eyes closed."
К тому же, смотрите.
Besides, watch this.
Вы смотрите то же самое.
You look the same.
Хотя я и знаю, что вы смотрите, я все равно выглядела бы так же.
Although I know you're looking at me, I would look exactly the same, even if you weren't.
Мистер Мибблер, смотрите, на примере вашего банка доллар сейчас тот же что и раньше?
Mr. Mibbler, look, down at your bank, is a dollar still worth what it used to be?
` Конечно, это же для вас. ` Ей почти 300 лет. ` Смотрите.
It's almost 300 years old folks, look here Nice, isn't it?
- Смотрите, это же радио!
- Look! It's a radio!
Вы же смотрите эту телестанцию, верно?
You watch this station, don't you?
Ой, смотрите, это же Рие Гото, актриса.
Shapely Oh look, it's Rie Gotou, the actress. Oh look, it's Rie Gotou, the actress.
Осторожно! Тейлс, свали! Извините! Никогда не думал, что ты позволишь себе такие вещи, Тейлс! Смотрите, это Метал! И Соник! Метал, прекрати! Если этот канал разрушится, то это конец для всех нас! Наклс, останови этот потом магмы! Нуу... я не знаю... Ну же, сделай это для меня, храбрец! Понял! Таааак!
Look out! Tails! Sorry! Tails, I didn't think you'd stoop that low. It's time for you to come with me now. Look, it's Metal! Sonic! Stop it, Metal! If that ice bridge is destroyed, then that's it for all of us! Knuckles, see what you can do about the magma! Well... Come on, you're a real man, aren't you? Right! Here we go! You're totally cool, Mr. Mole!
То же будет и на астероиде, так что смотрите.
This will be similar to the asteroid, so watch it.
- Смотрите, у меня такая же как у Вас.
- Look, I got one just like yours.
Что же, очень удобно. Смотрите.
Look.
Конечно же есть, вы просто не правильно на это смотрите.
Sure you do, you just don't look at it right.
Смотрите, это же ваш брат Найлс, пришёл вас навестить
Oh, look, it's your brother Niles, here for a visit.
Смотрите, как он меня уложил и в то же время описал мою точку зрения.
Watch as he puts me down and makes my point at the same time.
Боже, Боже, смотрите, это же президент.
Jesus, look, here comes the president now!
Смотрите, тот же самый... Да.
- Isn't that the same...
Стэн, смотрите, я такой же противник риска, как и все, но вы просто бросаете всё.
Stan, look, I'm as risk-averse as the next guy, but you're just quitting.
Смотрите, это же старик Викс, у него ещё дочка, как же её зовут?
See that? I think that's old man wicks and...
О, смотрите все, это же дядя Джейми
Oh, look, everyone, it's Uncle Jamie.
Смотрите, это же Браун, да?
Oh, look, there's Brown, isn't it?
Смотрите-ка, да это же "искренне ваш".
Well, if it isn't "Sincerely Yours."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]