Спасибочки translate English
136 parallel translation
Ух ты, спасибочки.
Gee, thanks.
Ой, спасибочки!
Thank you very much, sir.
Спасибочки, пап, я не в настроении.
- Thanks heaps, but I'm not in the mood.
Спасибочки.
Thanks a lot, Maj.
Я не собираюсь скакать по горам, как заблудшая горная овца. Спасибочки.
I'm not gonna go leaping about like a... like a confounded mountain sheep, thank you.
- Но, все равно спасибочки...
But thanks for the offer.
Спасибочки.
Huh, thanks.
Хотя... Нет, нет спасибочки. Знаем мы ваши испытания.
Well, no thanks
- Спасибочки.
- Thanks a lot.
Ну, спасибочки тебе, удружил
- This is a fine kettle of fish.
Спасибочки!
Thanks, cutie.
- Спасибочки.
- Thanks.
- Спасибочки.
- Okay.
И она ответит. "Ой, спасибочки!"
She'll say, " Thank you for saying so.
- Спасибочки.
Oh, you're sweet.
- Спасибочки огромное.
- Thanks for nothing. LORNE :
Спасибочки.
Thank you.
Ой, спасибочки, бе как "берег", ри как "риск" и ван как "ваниль".
Oh, thank you Be as in Bell, Ri as in Ring, Van as in Van!
- О, спасибочки
- Thanks
Спасибочки.
Ah... nice.
Спасибочки Вам, лейтенант-неудачник!
Thanks a lot, Lt. Loser!
- Вот. - Спасибочки.
- All righty.
Спасибочки за работку!
Good day!
Спасибочки.
Sure.
Спасибочки!
Thanks!
Спасибочки, но я уже всё закончила.
Thank you, but I'm all finished.
Ну, спасибочки.
Thank you.
Спасибочки.
Thanks.
Спасибочки.
Thanyoyou.
О, спасибочки, Реба.
Oh! Cheers, Reba.
Спасибочки!
Thank you!
Спасибочки.
Thanks for that.
Так что спасибочки за все, я... потеряла отца.
So thanks to all of this, I have... lost my father.
Ну спасибочки.
Ta very much.
Спасибочки, Кларк. Но имя я уже вписала.
Thanks, Clark, but I already filled out my name.
- Спасибочки.
- Merci beaucoup.
Спасибочки!
Done. Thanks.
Спасибо, спасибо, спасибочки!
Oh, thank you, thank you, thank you!
Спасибочки.
Oh, thank you.
Спасибочки.
Cheers.
Гретчен, делай хорошо мне кажется, что я прислушалась ко всем мнениям и я начала сомневаться слушай свой голос я знаю это именно то, что я хотела услышать от тебя будет сказочно спасибочки лады?
Gretchen, do it. Okay. I feel like I was listening to opinions and I started doubting myself.
Спасибочки!
Thank you.
Ой, спасибочки тебе за это, расистский сучонок!
Thanks, you racist sumbitch!
Ага, спасибочки.
Yeah, thanks for that.
Спасибочки.
Thanks, hon.
Спасибочки!
Cheers. Ta-rah!
Спасибочки!
"Y'all".
- Спасибочки.
Thanks.
Спасибочки, хорошо.
Fine, I guess.
Спасибочки.
The scalpel and'his doctor.
Спасибочки.
Thanks, Clark.
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
спасибо за понимание 153
спасибо тебе за все 69
спасибо тебе за всё 56
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за поддержку 200
спасибо 189222
спасибо за всё 291
спасибо за понимание 153
спасибо тебе за все 69
спасибо тебе за всё 56
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за поддержку 200
спасибо 189222
спасибо за заботу 156
спасибо за комплимент 66
спасибо вам за всё 58
спасибо вам за все 55
спасибо еще раз 149
спасибо ещё раз 84
спасибо и до свидания 24
спасибо за гостеприимство 72
спасибо за ваши слова 16
спасибо за доверие 68
спасибо за комплимент 66
спасибо вам за всё 58
спасибо вам за все 55
спасибо еще раз 149
спасибо ещё раз 84
спасибо и до свидания 24
спасибо за гостеприимство 72
спасибо за ваши слова 16
спасибо за доверие 68