English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Стой ты

Стой ты translate English

1,864 parallel translation
- Чёрт! - Брэд, стой ты куда?
Brad, where are you going?
Да не стой ты там, словно побитый щенок!
Well, don't just stand there like a whipped puppy.
Ты видел? - Стой! - О-оу!
That was close, wasn't it?
Стой, ты внизу?
- Wait, you're downstairs? No!
Стой. С чего ты взял, что они бросили меня?
Why do you assume they all broke up with me?
Значит, тебе нужен Джейк, которого ты не видела сто лет, чтобы не перешагнуть за 20?
So, you're gonna try and make it work with Jake, a guy you haven't seen in years, just so you don't go over the number 20?
Стой! Что за хрень ты несёшь?
What the hell you talking about, backstopped?
Погоди, стой, стой, стой, ты должен починить окно.
Wait, you have to fix this window.
Стой, что ты делаешь?
What are you doing?
- А ты стой здесь!
- Stay here. Stay here.
Да стой же ты спокойно!
Go ahead, just sit still, homie.
Стой, ты Ванилла Айс?
Wait, are you Vanilla Ice?
Стой, ты пойдёшь в тюрьму?
Wait, you'll go to the prison?
Стой, стой, стой, просвети меня, Тодд. Это ты ударил меня по голове бутылкой?
By the way, Todd was it you that hit me in the head with the bottle?
- Стой! - Ты что, нажал на педаль инструктора?
- Dude, you stomp the teacher's brake?
– Зачем ты здесь? Зачем? – Стой, стой, стой!
Why are you here?
Стой здесь! - Ты - молчи.
- You, be quiet.
- Стой, ты же только две пинты выпил.
- Wait, you've only had two pints.
Нет, стой, ты не можешь просто так взять деньги из кассы.
Stop, you can't take money out of the till!
Ты только что стал виновником аварии! Стой!
You just caused an accident back there!
Стой, ты... Кара.
Come on, stop
Ты показала себя на все сто. Это было замечательно.
What you showed with the MCA's 12 by 12 was great.
Ладно, стой, стой, стой... что ты хочешь знать?
Okay, look, look, look, Mate, what do you want to know? What does he have you doing?
Стой, ты это слышишь?
Wait, do you hear that?
♪ И вот ты там, куда ходят лишь стойкие. ♪
♪ Find yourself in the hood Nobody goes there
Я сниму это с тебя. А ты стой спокойно.
I'm gonna take this off, You're gonna stand still.
Ќо € не буду просто сто € ть в твоей квартире, пока ты... ƒжон, бежим!
But I'm not gonna just stand around in your apartment while you... John, go!
- Стой, стой, что... что ты...
Wait, wait, what are you... Get on the floor! Get on the fucking floor!
Эй, ты, а ну стой!
Hey, you, stop!
- Стой, Майк. Перед тем как ты что-то скажешь, я хочу, чтобы ты знал. Когда ты ушёл сегодня утром, Адам рассказал мне, что ты сделал.
Look, before you say anything I just need you to know that when you came by this morning, Adam hadn't told me what you did for him.
Ты там стой, мисс.
Not you, Miss.
- Эй, эй, стой! Ты так и..., ээээ
- Hey, hey, hey.Hey, you never, uh...
- Стой.Кто ты?
Wait, who are you?
Майкл, ты не мог бы просто положить этот ноутбук под стойку?
Michael, just discreetly stick this laptop under the counter, would you?
А ты не стой на дороге.
# It's all right # ain't no blood in my eye
Стой, Кас, что ты делаешь? Ну, Сэм...
Now, Sam...
А ты стой на месте.
You stop there. Where are you running to?
Я, очевидно, не тот человек, которому ты доверяешь, так что просто стой здесь один на своём президентском знаке.
I'm obviously not someone you trust, so you just stand there alone on your presidential seal.
Ты на сто процентов права.
You are 100 % correct.
Стой. Ты спросила, играю ли я а гитаре?
Did you just ask me if I play the guitar?
Ты стой смирно.
Y-You just stand still.
Стой, ты чего?
Where you going? ! Thanks for a lovely breakfast.
Стой, ты посох не тем концом держишь.
No, you've got the wrong end of the stick.
Это ощущение, что ты стал на сто баксов богаче.
What you're feeling is $ 100 richer.
Я сто раз тебе говорил, что ты не в моем вкусе.
You remember all of the times I told you that you are not my type?
Стой Сэм что ты делаешь?
Sam, what are you doing?
Сэм стой, что ты делаешь?
What are you doing? !
Только двинешься и ты труп прежде чем наручники покинут стойку.
You make a move, and you'll be dead before the cuffs clear the bar.
Что ты делаешь, стой...
What are you doing? Stop- -
Боже, ты уже сто лет этого не делал.
God, it's been ages since you've done that.
Эй, стой, куда ты собрался?
Whoa, man, where you going?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]