English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Тебя подбросить

Тебя подбросить translate English

215 parallel translation
- Могу я тебя подбросить?
- Can I give you a lift?
- Тебя подбросить?
- Drive you back?
- Тебя подбросить?
- Do you want a lift?
- Андрей, могу тебя подбросить.
- Andrei, can I give you a lift?
- Может, тебя подбросить до Парижа?
Come to Paris with me. No.
- Тебя подбросить до дома?
- Do you need a lift home?
- Тебя подбросить - Подвезти?
- You want a lift?
Я мог бы тебя подбросить.
I'm going to throw up now.
Это если бы я ехала автостопом, а она сказала "Я могу тебя подбросить только до этого места."
It's as if I was hitchhiking and she said, "This is as far as I can take you."
Тебя подбросить?
You want a lift?
Тебя подбросить?
You want a ride?
- Тебя подбросить, Джимбо?
- What about you, you need a lift?
Сьюзи, тебя подбросить?
Suzie, you need a lift?
Тебя подбросить?
Shall I drop you off?
- Тебя подбросить?
- Do you need a ride?
Я могу тебя подбросить.
I could give you a lift.
- У меня встреча с учителем дочери. Могу тебя подбросить.
I got a conference with one of my daughter's teachers.
Ну тогда я могу тебя подбросить, если хочешь.
Well I can give you a ride, if you want.
Мог бы Пер из клуба по боулингу тебя подбросить.
I could give Per from bowling a ring.
Жао везёт меня в аэропорт, может и тебя подбросить.
Zhao is taking me to the airport, he can drop you off.
Тебя подбросить?
You need a lift?
Эй, чувак, тебя подбросить.
Hey, man, need a lift?
- Я могу тебя подбросить
- I can give you a lift
Я могу тебя подбросить.
I can drop you.
Ага. Тебя подбросить? Yeah, y'all need a lift?
Yeah, y'all need a lift?
Я бы, эээ, мог тебя подбросить, если надо.
I could give you a ride, if you need.
Можно тебя подбросить?
Let me take you.
– Тебя подбросить?
- Need a ride anywhere?
Тебя подбросить?
You need a ride?
- Тебя подбросить?
- Need a ride back? - Never mind, Dad.
- Тебя подбросить?
- You care for a ride?
Можем тебя подбросить, если хочешь.
We can take if you want.
Тебя подбросить куда-нибудь?
- Can we give you a lift?
Мне не нравится мысль, что ты будешь в одиночку упрашивать кучку отморозков подбросить тебя.
I don't like to think of you asking a bunch of thugs for lifts along the highway.
Тебя подбросить?
Can I take you?
Если ты не против прервать свой ужин, я могу подбросить тебя до Гаваны, чтобы ты начал собирать чемоданы
Now, if you don't mind cutting your dinner short, I'll take you back to Havana to pack your bags.
Эй, смотри, я мог бы подбросить тебя туда и потом поехать домой.
Hey, look, I could drive you there in the car and then go home.
Я могу тебя куда-нибудь подбросить, Дракс?
Can I drop you somewhere, Drax?
Итак, время только собрать чемоданы, подбросить тебя домой и я убегаю.
I just have time to pack, and drop you off, then I'll be gone.
- Подбросить тебя до дома?
I'll give you a ride.
приветик тебя подбросить?
- Do you want a ride?
Тебя подбросить?
Do you want a lift?
- Подбросить тебя до дома?
- Drive you home?
Я могу тебя подбросить.
I can give you a lift.
Мне срочно надо кое-что сделать Могу тебя по пути куда-нибудь подбросить.
I gotta take care of something. I'll drop you off.
Тебя захватить? Подбросить вниз по течению?
You need a little hitch in your get-along, a little lift on down the line?
Подбросить тебя до гостиницы?
Can I give you a lift to the hotel?
Думаю, он будет не против подбросить тебя.
I'm sure he wouldn't mind giving you a lift.
Могу подбросить тебя, если хочешь.
Well, I could give you a lift if you like.
Предполаю, что тебя надо куда-то подбросить.
I suppose you want a lift somewhere.
- Подбросить тебя до дома?
So you want a ride home?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]