English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / То вроде супер

То вроде супер translate English

13 parallel translation
Я вам говорю, он что-то вроде супер-солдата как Стив Роджерс или Капитан Америка.
I'm telling you. He's some sort of super soldier... like Steve Rogers or Captain America.
Это что-то вроде супер-силы?
Is it like a super power?
Мы тут поспрашивали, и... все говорят, что ты что-то вроде супер-копа.
We've been asking around, and... street's been saying you're some kind of super cop.
Я получил что-то вроде супер-мозга.
I've got, like, this super-brain.
- Я получил что-то вроде супер-мозга.
I've got, like, the super-brain.
- Я получил что-то вроде супер-мозга.
I've got, like, this super-brain.
Вот ты и решил стать кем-то вроде супер-монаха, и я тебе ничем не могу помочь.
So you're becoming some kind of super monk, and I can't change at all.
Так я был, что-то вроде супер-шпиона?
So, I was some kind of super-spy?
Мне бы нравилось, через примерно 20 лет... играть в, типа, чём-то вроде, типа... супер лаунжи соул группе с секцией валторны.
I would love to, in about twenty years from now... be playing in, like, some kind of, like... super-Ioungey soul band with a horn section.
Многие люди думают, что коммандос - это супер герои. Или что-то вроде того.
A lot of people think the word "commando" means superhero... or at least something close to it.
То есть было так : один супер-страстный певец и один парень с синтезатором. Думаю, синтезатор для них был чем-то вроде оркестра в миниатюре, когда все нужные звуки извлекались из одного ящика.
It's like there's a super-passionate singer and then the one other person, usually a guy with a synthesiser, and I think they're using the synth more as like a miniature or condensed orchestra, like they can get all the sounds they need out of this one box.
Похоже, она связана с чем-то вроде метамфетаминовой супер-лаборатории.
Looks like it pertains to some kind of methamphetamine superlab.
Это правда, но мне были бы нужны 2 супер плана что-то вроде подстраховки.
That is true, but I would need a 2-tiered plan, some kind of protection.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]