English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Тогда скажи

Тогда скажи translate English

902 parallel translation
- Тогда скажи, что я должна делать font color - "# e1e1e1"
Say then what I should do
Тогда скажи, кого.
Then aim it.
Тогда скажи мне правду.
Then tell me the truth.
Тогда скажи, кто ты!
Tell us what you are.
Тогда скажи, как и она.
Well, then move! Say more, say like she does.
Тогда скажи мне, кто он?
Tell me, who is he?
Тогда скажи мне это!
Tell me!
Тогда скажи все-таки, чего именно ты хочешь?
No matter. But tell me : What exactly do you want?
Тогда скажи, что делает девушку леди?
Then, tell me, what makes a girl a lady?
Тогда скажи, что мне делать.
Then tell me what I should do.
Тогда скажи мне, как ты хочешь.
Then tell me, tell me exactly how you want it to be.
Если ты такой умный, тогда скажи. Как мне сплавить жену?
But just tell me one thing if you're so clever... how do I get rid of my wife?
Тогда скажи служанке, что она может есть.
Then tell the maid she can eat it all.
Ладно, тогда скажи ей.
- Yeah? All right, then tell her.
Раз уж ты всё знаешь, тогда скажи, зачем бы меня сюда принц посылал?
When you know everything, so tell me : Why would Prince send me here?
Хорошо, тогда скажи то, чего она не сказала.
All right, tell me what she didn't say. Word for word.
— Тогда скажи, зачем тебе это?
Then you tell me what you need this stuff for
Тогда скажи : "Я - сукин сын".
If you say, " I was a dirty bird.
Да. Ну, тогда скажи ей, пусть приходит, когда захочет.
Well, tell her that she can come any time.
- Тогда скажи правду.
- Then tell me the truth
Тогда скажи, почему он чувствует, что над ним нависла угроза?
So can you tell me why he feels he's in some sort of danger?
Тогда скажи, что было еще.
So tell me what you did.
Тогда скажи мне как звали твоего отца и мать?
Then what are your mother and father's names?
Тогда скажи ему "Выйди в Обихиро", и я тоже выйду.
Then, tell him to get out at Obihiro, and I'll get out, too
- Тогда скажи, кто ты такой?
- Who are you, anyway?
- Тогда скажи, он поднимался или нет, только это скажи?
- Did he climb, or not? You just tell me that.
- Тогда скажи ты.
- You say it. - No.
Ну, тогда скажи ему, то Камилла нет дома!
Then say, "Camille is not at home."
Ну, тогда скажи мне вот что :
Well, tell me this :
* Тогда скажи мне, зачем душа
* Then tell me what a soul is for
Тогда скажи им пусть тоже идут к столу.
Then go tell them to come to the table.
- Тогда скажи мне, почему Бог хочет нашей смерти?
Then tell me, why does God want us to die?
Скажи Меган уйти сейчас же. Тогда папа и Джессика останутся наедине.
TO SEE WHAT SHE REALLY WANTS TO DO.
Тогда скажи что-то нибудь, а то нервничать начинаешь.
Well why don't you say somethin'?
Скажи ему, что мы могли бы прогнать его от Гарфлера, но мы сочли за благо дать вполне созреть нашей обиде и лишь тогда отомстить за неё.
Tell him we could have rebuked him at Harfleur, but that we thought not good to bruise an injury till it were full ripe.
Скажи тогда ему.
Well, tell him then.
- Тогда скажи.
- Then say so.
Да. Тогда скажи, что ты думаешь.
# Ah #
Да? Тогда развернись и скажи мне, почему?
- You are not going away tonight.
Тогда признайся, скажи куда дела деньги.
Then say you have stolen, and where you've put those dollars.
Тогда беги домой и скажи, что я тоже скоро вернусь.
Coming? If not, go home, I'll be back soon.
Скажи тогда Герберт то, что следовало бы сказать, я бы здесь сейчас не сидела.
If Herbert had said the right thing, I wouldn't be sitting here now.
Марта, ради всего святого, скажи мне тогда что ты имела в виду?
He can tell you... all you're wondering.
Тогда так и скажи.
Say it, go on.
А я и так знаю. Тогда, скажи.
I know it anyway.
Тогда иди и скажи ей!
- Well, then go and tell her.
Скажи мне, что у империи есть такие приборы, Флавий, и тогда можешь убить их.
Tell me the empire has a device like that, Flavius, and you may kill them.
Меня тогда чуть не стошнило. Скажи своё имя и адрес.
I'd just like your name and address, that's all.
не рыбешка, не рыба, тогда ты скажи.
no mullets, just say it.
- Тогда скажи, попробуй.
- Shall I?
Тогда просто скажи ему, что мы делаем.
Well, then just tell him what we're doing.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]