English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Тоже не плохо

Тоже не плохо translate English

78 parallel translation
- Тоже не плохо.
- Fine too.
Кроме того, я всегда был очень хорошим пловцом, по крайней мере, так говорят те которые тоже не плохо плавают.
Besides, I'm a very good swimmer and being a very good swimmer... they say that whenever they get in a situation like that... they just naturally swim right out.
Раз уж ты вернулся тебе тоже не плохо было бы принять ванну.
Given the state you're in you should take a bath too.
Ты тоже не плохой.
You pretty okay, too.
Ладно, два доллара и 37 центов тоже не плохо.
Well, $ 2.37 is not bad.
Это тоже не плохо.
It's just as well.
Ну, здесь тоже не плохо смотрится.
Well, it looks good there too.
Нет. Один раз тоже не плохо.
No / Once was enough /
- Видео игра, тоже не плохо.
- A video game would be nice also.
Тоже не плохо... для такой незначительной, как я.
That's not bad... for a nobody like me.
Тоже не плохо.
That too.
Подружка тоже не плохо.
Girl friends are good too.
- Я, наверное, тоже не плохо выгляжу?
- Course, I look great too, right? Ha-ha.
Тоже не плохо.
That's well good.
- Тоже не плохо.
- It's not so bad.
Так... так тоже не плохо.
That--that works too.
Я тоже не плохой фокусник.
I'm a pretty good magician, too.
Печку тоже не плохо бы почистить.
My oven needs cleaning.
Ничего. Тоже не плохо.
It's okay.
Я тоже хочу деньги, но не это плохо.
I want the money too, but not that bad.
Мы тоже не первый день в торговле. Мы умеем отличить плохой товар от хорошего.
We know our business, and we know what's good and what isn't.
Как плохо, это тоже не подойдет.
IT'S TOO BAD THIS DOESN'T FIT, TOO.
И не кричи, всё не так плохо, тебе это тоже нужно.
Don't yell, it's not so bad, you need to see that.
Ему тоже приходится бороться, и он не такой уж плохой человек.
He struggles too, and he's not a bad man.
Это тоже не так плохо.
That's not too bad, either.
Не поступил и не поступил. Дарвин тоже плохо начинал... А как кончил!
Darwin wasn't much at first, either.
Важно не перелить, но мало тоже плохо.
You got to be careful not to use it too much, but you want just enough.
Жизнь рыбака тоже может быть не плохой.
Fisherman's life can be nice too.
Ему тоже не так плохо, как мы думали.
He's not doing as bad as we thought.
Ну, с тобой тоже не всё так плохо.
You weren't so bad.
Может не такой как я, но плохой... тоже.
Maybe not as bad as me, but he's a bad guy just the same.
Ну, это тоже не так плохо.
Shopping isn't bad, either.
И про Брайана тоже плохо не говорите.
AND DON'T SAY ANYTHING BAD ABOUT BRIAN EITHER.
У нас некоторые актеры тоже такие - Мол, эти реплики плохо сочетаются, не буду так играть!
Some actors are like that "This doesn't make sense".
Ты плохо даешь интервью не только на английском, но и на французском тоже.
You're notjust bad at interviews in English. You're bad in French too.
Наша тема сегодня - жадности. Камиль тоже не пришел. Кирим подает плохой пример своему брату.
Anyway...
Ты начала новую жизнь, и я решил тоже начать я не хочу чтобы мы расстались на такой плохой ноте, как это было 2 года назад.
You know, you've got a new life, ? i just don't want us to part on bad terms again, like we did two years ago.
Я не говорю, что это плохо. Но ничего хорошего в этом тоже нет.
I'm not saying that it's bad, but it's not a good thing either.
Считала, что если я не в духе, то ему тоже должно быть плохо.
Anytime I was mad, I made him feel bad.
Я тоже не считаю, что это плохо.
It doesn't seem so bad.
Послушай, Кевин, для нас это тоже крайне плохо.
Look, Kevin, it's not good for our movie either.
Но ты не будешь чувствовать себя плохо, так как она встречается с парнем тоже.
But don't feel bad, because she's been seeing him for a while.
Дома тоже не так плохо уютненько
It's cosy.
Потому что ты первый работник в качестве помощника менеджера и если ты хорошо выглядишь, то я тоже выгляжу хорошо, а если ты выглядишь плохо не думай об этом, Дуайт, не думай... не думай об этом.
Good.'Cause you're my first hire as assistant manager and if you look good, then I look good. And if you don't look good don't go there, Dwight, don't go there don't go there.
Учителя тоже плохо о ней отзываются.
None of the teachers take kindly to her either.
Итак было плохо, что мои родители не против нашего секса, а теперь ещё и твои родители тоже
It's bad enough my parents are OK with our sex life, but now your parents are, too?
Ты не думала, что я тоже чувствовал себя плохо?
You don't think... I felt bad?
Я хочу сказать, я тоже был не особо хорош в школе, и сейчас стою не так уж плохо, верно?
I mean, I didn't do well in school either, and I'm not doing so badly now, right?
Скажи, пока вы с Кристиной поддерживали друг друга, вы не заметили, что мне тоже было плохо?
- I mean, honestly, you and Cristina are so busy supporting each other, have you even noticed that I went through a trauma, too?
Быть матерью - это тоже самое, может плохо не быть матерью?
Being a mother is the same thing, is it bad not to become a mother?
Но это не только для них так плохо зависеть от тебя, Это плохо для тебя тоже.
But it's not only bad for them to depend on you so much, it's bad for you too.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]