English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Тоже хочу

Тоже хочу translate English

2,812 parallel translation
Я тоже хочу.
I'll do it, too.
Я тоже хочу кушать.
I need to earn, too.
Я тоже хочу присоединиться к тосту и поблагодарить вас За ваш приём И за эту семейную встречу.
I also want to join this toast to thank you for welcoming me into this family get-together.
Ну вот, теперь я тоже хочу попробовать.
Oh, great. Now I want to try it.
- Я тоже хочу захлопнуть ад.
I want to slam hell shut, too, okay?
Что ж, ладно, я тоже хочу в это верить. но как вернутся никто не слышал от нее, Нейтан?
Well, yeah, I'd like to believe that too, but how come no one's heard from her, Nathan?
Я тоже хочу их открыть.
I would see it opened as well.
Я тоже хочу быть друзьями.
I mean, I want to be friends, too.
Я тоже хочу восковую эпиляцию!
I want to wax my legs, too!
Я тоже хочу пойти с папой побрить ноги и потом сожалеть об этом.
I want to go shave my legs with Dad and then regret it.
Я тоже хочу сохранить себя.
I am, too.
Послушай, я тоже хочу, чтобы она прошла курс экспериментального лечения.
Look, I want her to do the trial, too...
- Я тоже хочу в это верить, Эйдан.
- I want to believe it, too, Aiden.
Если вы хотите купить травки, я тоже хочу.
If you're looking to buy some weed, I'm looking as well.
я тоже хочу.
Sneak one in for me.
Я тоже хочу быть потрясающей.
And I want to be amazing too.
Я тоже хочу пончики.
Don't want to miss the Danish.
Я тоже хочу.
I want one too.
- О, я тоже хочу быть Золушкой. - Ага.
Oh, I want to be Cinderella, too.
Но, Дедушка, я тоже хочу послушать про старинный реслинг.
But, Grampa, I want to hear about old-time wrestling, too.
Хорошо, но я хочу дома остаться. - Я тоже.
Yes, but I'd rather stay at home.
Я хочу доказать, что мужчины тоже могут быть дивами, вот почему я хочу дать им дозу Фредди Меркьюри. Просто чтобы показать им, что парни могут вести себя, как дивы.
I want to be able to prove that men can be divas, too, which is why I'm gonna give them a full dose of some Freddie Mercury... just to show how the boys can really bring some diva attitude.
И если я хочу быть дивой, я тоже должна быть искренней.
And if I'm... going to be a diva, then... I have to be honest, too.
Я знаю, каждый ребенок боится потерять своего отца, но он единственный, кто помог мне пережить смерть мамы, и, если мне придется попрощаться и с ним тоже, то, ну, я не хочу думать об этом.
I know every kid is scared of losing their dad, but he's the only thing that got me through my mom dying, and if I have to say good-bye to him, too, well, I'm not going to think about it.
Омар, я действительно горжусь тобой, но я хочу гордиться и собой тоже.
Omar, I'm really proud of you, but I want you to be proud of me too.
Я не хочу чая. И кексов тоже.
I don't want any tea, and I don't want any cake.
Так, есть уроки хип-хопа после школы, на которые все ходят, и я правда хочу тоже ходить.
So there's this hip-hop dance class after school that everyone's taking, and I really want to take it, too,
Я тоже не хочу туда идти.
I don't want to go in there, either.
Но чтобы что-то случилось тоже не хочу.
But I don't want no disasters neither.
И я тоже тебя люблю, и я хочу попытаться и сделаю это.
And I love you, too, and I wanna try and make this work.
Я тоже... хочу сказать, я.. не сплю с боссом.
I don't eith... I mean, I... I don't sleep with my boss.
- Я тоже не хочу.
I don't want to either.
Не будьте мудаком. Я тоже не хочу этого делать, но так принято.
Don't be an asshole about it, I don't want to do it either, but it's what people do.
Просто я не хочу, чтобы ты остался неудовлетворенным, потому что такая ситуация меня тоже не устраивает.
I just didn't want you to have blue balls because that's another thing I don't believe in.
Я поняла, что если хочу быть так же хороша, мне тоже нужен станок.
So I figured if I'm gonna get that good, I need a barre too.
Я тоже хочу автомат!
Ho, ho, ho. "
Лука Мели тоже тут, я хочу тебя с ним познакомить, пошли.
Luca Meli's here. I want you to meet him. Come.
- Да и вам мешать не хочу. Скажешь тоже.
And I don't want to impose.
Я теперь тоже так делаю И я хочу знать почему.
I'm doing it now too, and I want to know the reason why.
Я тоже этого хочу.
That's what I want, too.
Может, ты хочешь спозаре, но я тоже кое-чего хочу.
You may want to sposare, but I want something too.
У меня все отлично и я хочу, чтобы мир чувствовал тоже, что и я.
I have it really good, and I want the world to feel what I'm feeling.
Я тоже не хочу.
I don't either.
Я тоже не хочу давать показания.
I ain't gonna rat on Ava. I don't want to testify, either.
Я хочу тоже убирать камни.
I'll clear stones as well.
Я не знаю, чувствует ли она тоже самое или нет, поэтому я не хочу чувствовать себя идиотом.
I don't know if she feels the same way or not, so I... I just don't want to feel like an idiot.
Мои люди говорят, что я должен держаться подальше от тебя, чего я очень не хочу, и я надеюсь, что ты тоже.
So my people are telling me I need to distance myself from you, which I don't want, and I hope you don't either.
Знаешь, я скучаю по этому, тоже, иногда, но я хочу быть честной к Кристоферу.
You know I miss it, too, sometimes, but I gotta stay true to Christopher.
Не, я тоже ее хочу.
No, I want it, too.
Оставлять тоже не хочу.
Well, I don't wanna keep, either.
Я не хочу, чтобы о тебе тоже ходили слухи.
I don't want them to be talking about you also.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]