English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты знаешь кто это

Ты знаешь кто это translate English

667 parallel translation
Жирка, ты знаешь кто это?
Do you know what this is? Nah.
Ты знаешь кто это?
- Do you know him?
Так ты знаешь кто это?
Do you know who it is?
Может ты знаешь кто это сделал?
You should know who did it?
Как ты сюда попал? Ты знаешь кто это?
Do you know who he is?
"Ты знаешь, кто это с тобой сделал?"
"Do you know who did this to you?"
Кто-то должен был показать тебе это. 20 миллионов, и ты не знаешь, как правильно макать.
Just goes to show you : 20 millions, and you don't know how to dunk.
Ты сказал, что не знаешь, кто это сделал, но что ты думаешь?
You say you don't know who did it, but who do you think?
- Ты знаешь, кто это был?
Gee... - Shut up!
- Аке... Ты знаешь, кто это? font color - "# e1e1e1"
Do you knowwho it is?
- Ты знаешь, кто это?
- You know what they are?
Ты знаешь, кто это был?
You know who it was?
Конечно, конечно, ты знаешь кое-кого, кто на это способен.
Sure, sure, you know some of the men who do it.
- Ты не знаешь, кто это?
- Don't you know who it is?
Еще не родился тот, кто меня запугает! Ты это знаешь?
Nobody frightens me.
Ты знаешь, кто это?
Do you know who that is?
Даже машины не было у нее, ты знаешь, кто это был?
Even the car wasn't hers, do you know whose it was?
А ты знаешь, кто это?
Do you know who was it?
Разве ты не знаешь, кто это?
Eon't you know who he is?
Ты знаешь, кто это сделал?
You know who it is, then?
Это я действительно хотел бы увидеть. Ты знаешь, кто это?
Now that I'd really like to see!
Боунс, ты знаешь, кто это?
Bones, do you know who that is?
- Это не я. - Ты знаешь, кто это был?
- You know who was?
- И ты знаешь, кто это был?
- You know who it was? - Yes.
Да ты знаешь, кто это такой?
Do you know who this is, man?
- Так что, ты не знаешь, кто это?
- What, don't you know who this is?
Ты, видимо, не знаешь, кто это приходил утром.
I don't suppose you know who that was this morning.
Чего ты не знаешь, так это того, что оно может быть настроено против того, кто его носит. Вот так.
What you may not know... is that it can be adjusted to turn that power against the wearer, like this.
Но ты знаешь, кто сделал это!
But you know who did it.
Просто она была с классным парнем на крутой тачке,... и мы подумали, может ты знаешь, кто это такой.
Just that she was with a really cute guy in a really boss car, and we thought you just might know who it was.
- Ты знаешь, кто это?
- Do you know who this is?
Ты знаешь, кто это такой?
You know who this is?
Ты знаешь кто это, мы можем ему верить, правда?
Do you know who Rambal-Cochet is? . Can you believe it?
[Кледус] Ты знаешь, кто это?
You know who that is?
Макс, ты прекрасно знаешь, кто это был.
And they are right to be afraid of us.
Как это ты не знаешь, кто его отец?
You don't know who his father is?
Ты знаешь, кто это?
You know what that averages?
- Полегче, успокойся, Джура, если кто-то и должен его убить, так это я а знаешь ли ты, что она писала?
- Calm down, take it easy Djura, if someone should kill him, that's me he ruined my home... Do you know what she wrote about? - Huh?
Ты знаешь, я не могу играть в одиночку. Ты знаешь, если кто и нуждается в деньгах, так это я.
You know I can't... play alone
# хватай меня за руку # # здесь в облаках # # мир понимает # # и ты сновидишь всё это # # и это твоя история # # знаешь ли ты # # кто ты такой?
# the world understands # # and you dreamed it all # # and this is your story # # do you know # # who you are?
Знаешь, забавно, Джордж иногда ты сам не знаешь, что чувствуешь по отношению к человеку пока кто-нибудь вроде тебя не приходит и не формулирует это предельно чётко.
Well, you know, it's funny, George sometimes you don't know how you're feeling about something until a person like you comes along and articulates it so perfectly.
Я думаю, ты знаешь, кто это. Он мне нужен.
I think you know who he is. I want him.
Гарри, ты знаешь, кто это?
Harry, do you know who it is?
- Гарри, ты знаешь, кто это?
- Harry, do you know who it is?
Да, но ты знаешь, кто это?
Sure. So do You know who?
- Ты знаешь, кто это был?
- Do you know who he was?
Итак, кто это? - Ты знаешь?
Now... who is this?
- Но ты знаешь, кто это сделал?
But you know who, though.
Кто-то мне сказал, что это классный способ не нервничать, перед выступлением. Ты его не знаешь. Нет.
# Pretty woman, say you'll stay with me... #
Но ты знаешь, кто это. Я была с ней всё время. Блондинка!
I was always with her, a blonde girl
- Это ты не знаешь, кто ты такой.
- You don't even know who you are.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]