English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / Успокойся и расскажи

Успокойся и расскажи translate English

22 parallel translation
Успокойся и расскажи мне спокойно.
Calm down and tell me slowly.
Хорошо Доби, успокойся и расскажи обо всем подробно,
All right Doby, calm down and give it to me slow.
Успокойся и расскажи мне всё.
Calm down and tell me everything.
Ну же. Успокойся и расскажи, что произошло.
Now you calm down and you tell me what's the matter.
Успокойся и расскажи что случилось.
Calm down and tell me what happened.
На ней написано "дорогой Кларенс", потому, что я не смогла больше ничего написать. " Алабама, успокойся и расскажи ему обо всем. Поэтому я сказала :
It only says "Dear Clarence," because I couldn't write anymore.
- Успокойся и расскажи.
Calm down. What is it?
Успокойся и расскажи мне. Сколько их было?
Take your time and tell me.
- Сейчас же успокойся и расскажи мне, что произошло.
- Take it easy. Now tell me what's happened.
Успокойся и расскажи хорошие новости.
Calm down and tell him the good news.
Успокойся и расскажи, что же случилось.
Calm down, tell me what happened.
Успокойся и расскажи, что случилось.
Tell me what's wrong.
Ладно, успокойся и расскажи, что происходит.
Okay, calm down And tell me what's going on.
Мама, успокойся и расскажи мне, что случилось.
Oh, mama, just calm down and tell me what happened.
Успокойся и расскажи мне всё!
Calm down and tell me!
Успокойся и расскажи, что случилось.
Calm down and tell me what happened.
Успокойся и расскажи, что случилось.
Calm down and be clear with me.
Успокойся и расскажи мне, что случилось.
Calm down and just tell me what has happened.
Меня зовут Оливер Куин, и я бы не хотел сломать тебе руку, так что успокойся и расскажи нам, что произошло с твоей командой.
My name is Oliver Queen and my preference is to not break your arm, so I want you to calm down and tell us what happened to your team.
Успокойся и расскажи, что случилось.
Whoa, whoa, whoa, calm down and tell me what happened.
Успокойся и расскажи, что случилось.
I need you to calm down and just tell me what happened.
Успокойся, и пока ты не превратил меня в подушечку для булавок расскажи мне о Лизе.
And before you make a pin cushion out of my head, tell me about Lisa. Now, calm down. She booked in here?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]