English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / Утром я проснулся

Утром я проснулся translate English

180 parallel translation
A я замечтался или утром я проснулся?
Couldn't I be dreaming but you're saying I'm awake?
Этим утром я проснулся, посмотрел на мир и сказал себе :
I woke up this morning, and I looked at the world and I said to myself :
Однажды утром я проснулся лысый.
One morning I woke up bald ;
Утром я проснулся и мои ноги стали неподвижными.
In the morning, I woke up and my legs were useless.
Утром я проснулся, и мне стало ясно что вы мне не рады.
I woke up this morning, and I realized... none of you want me here.
Сегодня утром я проснулся в лавке мясника.
This morning, I woke up in a butcher shop.
Знаешь, Рэд, я так рад, что у меня есть с кем поговорить, ведь сегодня утром я проснулся таким расстроенным.
You know, Red, I am so glad that I have someone to share with... because I woke up this morning feeling upset.
Утром я проснулся и посмотрел на листок бумаги, где я записал его слова,.. ... а там вот это.
And when I wake up this morning I look at this piece of paper... where I wrote down the words... and this thing is on it.
Сегодня утром я проснулся и увидел страшного коротьIшку с "Узи" и латунньIм кастетом.
This morning, I woke up to a scary little man with a Uzi and a set of brass knuckles.
Потом однажды утром я проснулся, а её не было.
Then one morning I woke up and she was gone.
Ага, однажды утром я проснулся... а никого уже не было.
Yeah, I mean, I woke up one morning and everything was gone.
Ну, прошлой ночью у меня была эрекция, а утром я проснулся вот с этим.
Well, I had an erection last night and woke up with one this morning.
Однажды утром я проснулся ослепшим.
Woke up one morning stone blind.
Утром я проснулся в парке, кошелек был украден, и я лежал в собственной рвоте.
The next morning I woke up in an alley, my wallet had been stolen, I was lying in a pool of my own vomit.
Следующим утром, я проснулся и принялся разглядывать наше творение.
COOPER : The following morning, I woke up and took a look at our handiwork.
Я проснулся сегодня утром, ты знаешь?
I woke up this morning, you know?
" Сегодня утром ты еще спала, когда я проснулся.
When I awoke this morning you were still asleep
11 февраля. Когда я проснулся этим утром...
February 11 - - when I woke up this morning - -
Сегодня утром, когда я проснулся, здесь уже была синьора Брумонти.
When I awoke this morning Mrs. Brumonti was here.
Я утром проснулся, с кровати свалился.
I woke up this morning with a start When I fell out of bed
Однажды совсем маленьким я проснулся рано-рано утром, потому что петух уже прокукарекал.
When I was still very young, I once woke up early in the morning because a cock carked.
Когда я проснулся сегодня утром, я услышал тревожный звук.
When I woke up this morning, I heard a disturbing sound.
Глаголю, когда я проснулся сегодня утром... услышал я тревожный звук!
I said, when I woke up this morning... I heard a disturbing sound.
Когда я проснулся этим утром, я не мог видеть.
When I woke up this morning, I couldn't see.
Я проснулся утром, тебя нет.
I wake up this morning, you gone.
В районе 6 : 00 следующим утром, я проснулся и услышал, как он разговаривает с Мейрдадом.
Around 6 : 00 the next morning, I woke up to hear him talking with Mehrdad.
Ну, я просто... проснулся сегодня утром, глянул в зеркало, и увидел их ровно такими.
Well, I just... I woke up this morning, looked in the mirror and there it was.
Однажды я проснулся утром в порту Вера Круз.
One morning I woke up in the port of Vera Cruz
И когда я проснулся утром, он украл все стельки из моей обуви!
When I woke up this morning, he'd stolen all the insoles out of my shoes!
Я проснулся однажды утром и посмотрел на тебя за завтраком... и подумал про себя...
I woke up one morning, and I looked at you over breakfast... and I thought to myself...
Когда я проснулся сегодня утром, то даже не знал, кто ты.
When I woke up this morning, I didn't know who you were.
- Да, прости. Я проснулся сегодня утром, размышляя об оперетте, которую пишу.
I woke up this morning thinking about that operetta I've been writing.
Ты просто проснулся однажды утром и решил "Окей, теперь я хороший"?
You wake up one morning and decide, "Okay, now I'm good!"
Думаю я проснулся этим утром.
I thought I woke up this morning.
Я проснулся утром и...
I woke up this morning and the...
Когда я проснулся утром, ты и всё остальное пропало!
When I woke up this morning, you and everything else was gone.
Я увидел тебя утром, когда ты ещё не проснулся.
I saw you before you even got up this morning.
Я проснулся этим утром.
I woke up this morning.
§ Когда я проснулся следующим утром §
§ When I awoke next morning §
Они бьIли здесь сегодня утром, когда я проснулся.
They was here this morning when I woke up.
Милая, когда я проснулся сегодня утром я почувствовал, что у меня внутри заштормило море.
Baby, when I woke up this morning I felt like there was a sea storming inside of me.
Я не проснулся этим утром в поисках какого-то отважного парнишки, которого я мог бы взять под крыло.
I didn't wake up looking for some plucky kid to take under my wing.
Даже если бы он по волшебству проснулся однажды утром и внезапно оказался геем, я бы не стал на самом деле связываться с парнем. Ладно тебе.
Even if he woke up one morning and was suddenly gay it's not like I would actually get involved with the guy.
Я бы проснулся завтра утром... и направился бы в Gabriel Capital Inc., и сказал бы секретарю Джозефа Платтса, что мне нужно поговорить с её боссом.
I would wake up tomorrow morning... And I'd go over to Gabriel capital inc... And I would tell Joseph platts'receptionist that I'm there to see him...
Я проснулся утром, и тебя не было рядом.
I woke up this morning... you weren't there.
Мне нужна конкретная блондинка, я не проснулся утром с таким наваждением.
I mean a specific one, I didn't just wake up this morning with a craving.
Но что я помню на самом деле, так это то, как я проснулся следующим утром.
But really, the next thing I remember was waking up the following morning.
Должен сказать, когда я проснулся сегодня утром, я и подумать не мог, что такое произойдет.
I got to tell you, when I woke up this morning, I honestly didn't think this would be happening.
Но когда я проснулся утром, там была эта птичка из бумаги.
Never knowing where you were. But when I'd wake up in the morning, there'd be this paper bird,
И когда я проснулся тем утром, я помню, что подумал, " Будет ли он здесь, будет ли он... -...
The surprise is when you walk by a book store window and see your face.
Ну, я проснулся утром, а он исчез.
When I woke up in the morning, it was just gone.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]