English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Х ] / Хотел меня видеть

Хотел меня видеть translate English

441 parallel translation
Харв сказал, что ты хотел меня видеть, Эйс.
Harve tells me you want to see me, Ace.
Секретарь сказала мне, что мистер Брайан хотел меня видеть.
Say, my secretary tells me Mr. Bryan wants to see me.
Генерал хотел меня видеть.
The general wanted to see me.
Но ты же совсем не хотел меня видеть и всё-таки пришёл.
Surely, it was a little to see me that you came.
Привет, ты хотел меня видеть, Рэй?
Hey, you wanted to see me, Ray?
Я была одна, никто не хотел меня видеть.
Completely alone, nobody wanted me.
Но, может быть, ты больше не хотел меня видеть.
But maybe you didn't want to see me anymore.
Ты, хотел меня видеть?
You wanted to see me?
Так зачем ты хотел меня видеть?
That why you wanted to see me?
Ты хотел меня видеть, Джим?
Did you want to see me, Jim?
Ты хотел меня видеть?
You wish to see me?
Кажется, полковник хотел меня видеть.
- L believe so. I'm...
- Ты хотел меня видеть?
- You wanted to see me?
Я всегда хотел быть таким, каким ты хотел меня видеть.
I wish I were the big brother you always wanted.
Я сожалею, что я не тот, каким ты хотел меня видеть.
I'm sorry I wasn't what you wanted.
Я иду к нему. Он хотел меня видеть.
I'm going to see him He wants to talk to me
Ты не хотел меня видеть?
You didn't want to meet you, did you?
Так зачем ты хотел меня видеть?
What did you want to see me about?
Дживс сказал, ты хотел меня видеть, Берти. Нет.
( Florence ) You wanted to see me?
Ты такой хотел меня видеть, Джулиан?
is that how you want me to be, Julian?
- Ты хотел меня видеть, Бенджамин?
- You wanted to see me, Benjamin?
Ты хотел меня видеть, Билли?
You wanted to see me, Billy?
Кварк, я получила сообщение, что Морн хотел меня видеть.
Quark, I got a message that Morn wanted to see me.
Ты хотел меня видеть, Бенджамин?
You wanted to see me, Benjamin?
Иван, хотел меня видеть?
Are you glad to see me?
Я слышала, ты хотел меня видеть.
I heard you wanted to see me.
Ты хотел меня видеть?
You wanted to see me?
Tак кто из вас хотел меня видеть?
So, which one of you wanted to see me?
Ты хотел меня видеть?
You wanted to see me.
Что, значит, хотел меня видеть?
What do you mean you want to see me?
- А, эй, ты хотел меня видеть?
In bed. Get up! - Uh, hey, you wanted to see me?
ФРАНЦИСК : Я так понял, ты хотел меня видеть.
I understand you wanted to see me.
Ты хотел меня видеть?
You have requested my presence.
Хол, ты хотел меня видеть?
Hal, you wanted to see me?
- Ты хотел меня видеть, отец?
- You want to see me, Dad?
Зачем ты хотел меня видеть?
Why have you come to see me?
То есть, я буду такой, какой он меня считает, какой хотел бы меня видеть.
Well, I mean, I'm going to be exactly the way he thinks I am. - The way he'd like me to be.
Он говорил мне о Ригане, но хотел он меня видеть по другой причине.
He told me about Regan, but that's not what he wants to see me about.
- Ты хотел видеть меня?
- You wanted me?
- Да что ты! А ты бы хотел всё время видеть меня нищенкой, да?
You like to see me dressed like a beggar.
Я хотел бы его увидеть, но не думаю, что он захочет видеть меня.
I wanted to see him, but I didn't think he wanted to see me.
Икста... ты хотел видеть меня?
Ixta? You wished to see me?
Стюи очень хотел видеть тебя. У меня тут деньги есть!
We'll buy him something nice with this money, all right?
Полковник хотел видеть меня, сэр.
The colonel wishes to see me, sir.
- Зачем ты хотел видеть меня?
- Why did you want to see me?
Джон, Иванова сказала, что ты хотел видеть меня.
John, Ivanova told me that you wanted to see me.
И не хотел меня больше видеть.
Doesn't wanna see me anymore.
Я хотел вас видеть, Шорш, поскольку у меня есть поручение. Я бы хотел привлечь ваше внимание к непреложному факту...
I've asked to see you, Sors, because I've been given the task... of drawing your attention to an indisputable fact.
Кого бы ты хотел видеть, целующим твою сестру - меня или Чендлера?
Really? Would you rather have me or him kiss her?
Ты хотел видеть меня
It's my very special extra long salute,
Но такой огорченной как я была я себя не помню, потому что знала, что мой отец не хотел бы меня видеть такой.
But as upset as I was I forged on because I knew that that is what my father would want me to do.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]