English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Что ж такое

Что ж такое translate English

375 parallel translation
Да что ж такое, тебя палкой нужно загонять, что ли?
Ralph says you got to beat them off with clubs.
Что ж такое. Куда бы ни собрались вместе, что-нибудь да случается.
It's just a shame that every time we plan anything, something gets in the way.
Зто что ж такое делается?
What on earth is going on?
Да что ж такое?
What happened anyway?
Что ж такое-то!
Look out, I'm here. Oh!
Что ж такое?
What's this?
Черт, да что ж такое-то!
Damn, I keep screwing up!
Да что ж такое сегодня!
It's just not my day!
Да что ж такое, глаз от этой сволочи не могу отвести.
I can't figure it out. I can't take my eyes off the son of a bitch.
Что ж такое...
Oh, shucks.
Ну что ж такое!
Oh, for God's sake!
Это что ж такое?
What's going on?
Да что ж такое!
Now what's he up to?
Что ж такое...
Ah, give me a break.
Да что ж такое
Oh, for crying out loud.
- Блин, да что ж такое с этой фиговиной?
- What's wrong with this thing?
Да что ж это такое? ! Скоро они будут у наших ворот!
- Soon they'll be at our gates!
И я подумала : что ж здорово, и всё такое.
And I told myself, great, whatever.
Да что ж это такое...
What is this?
- Что ж я такое говорю?
Do they accept men on their last legs?
Что ж это такое, уже последняя комната, а их нигде нет.
and they never have!
Да что ж это такое! Вы самые испорченные птички, которых я видела.
I'll tell you something, you are the poorest birds I've ever seen.
Да что ж это такое! ?
Nonsense
Тогда что ж ты сидишь здесь, если твоя жена - такое чудо?
If your wife is such a wonder, how is it you're sittin'here?
Что ж, я слышал такое раньше.
Well, I've heard that before.
Господи, за что ж несчастье-то такое, а?
Oh, good God Almighty me.
Что ж, давайте посмотрим, что это такое.
Well, we've gotta have a look at this.
А. Ну что ж, думаю, такое тут со всеми случается.
Ah. Well, I guess it could happen to anybody.
Что ж это такое?
What is this?
Интересно, что ж это такое здесь, статейку поймал в супе, таак..
Interesting, what do we have here... It's an article in soup.
- Что ж, ты начинаешь постигать, что такое настоящий блюз.
Well, now you starting to learn some deep blues.
Что ж ты такое натворил, Ваня?
What'd you do there?
Это что ж вы тут такое творите?
This beats everything!
Что ж, полагаю, что военное дело - такое же ремесло, как и любое другое.
Well, I suppose soldiering is a trade like any other trade.
Но я ж и подумать не мог, что с Лорой такое стрясётся!
How could I anticipate this thing with Laura?
Да что ж такое!
Not now!
Что ж такое!
Oh, come on!
Да что ж это такое!
Unbelievable!
Бздючий кот, бздючий кот, что ж ты такое жрешь?
Smelly cat, smelly cat What are they feeding you?
- Что ж, я делал такое.
- Well, I've done that.
Ну что ж, управление почти такое же, только гораздо чувствительнее.
So the attitude controls are pretty much the same, but a lot more sensitive.
Что ж это такое!
Give me a break!
Да что ж это такое?
- I've bloody had enough of this.
Что ж, такое уже бывало.
It's been known to happen.
Что ж, господа, сегодня Майк Декстер узнает, что такое позор.
Well, gentlemen, tonight Mike Dexter will know humiliation.
Что ж там такое ценное, чтобы это охранять?
What's so valuable it has to be guarded?
Что ж, позвольте сказать, что я одобряю такое решение.
Well, let me say I applaud your judgement on that score.
Опять поссорились, да что ж это такое!
When, we go to court, we have to win.
Да что ж это такое? Другому руку жмёшь бестрепетной рукою!
You keep a traveling painters kit in your cartridge box?
Что ж... обычно такое недопустимо, но... в вашем случае почему бы и нет?
Well, ordinarily it's out of the question. But in this case yes, why not?
Что ж, я могу думать на полдюжины человек которые имеют достаточно влияния чтобы организовать такое.
Well, i can think of half a dozen people with enough clout to pull this off.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]