English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Что такое хорошо

Что такое хорошо translate English

171 parallel translation
Вот так мы объясняем им, что такое хорошо и плохо.
Harald is bad. That's how we teach them... good and bad.
- В наше безумное время кто знает, что такое хорошо и что такое плохо?
- In these crazy times who knows what's right or wrong?
И показывал бабке, что такое хорошо.
He mimed it as he spoke
Он эгоистичный, избалованный молодой человек, который не понимает, что такое хорошо, а что такое плохо, который получает удовольствие, обижая других.
He is a selfish, spoiled young man who has no sense of right or wrong who takes pleasure in hurting others.
Хорошо. Тебе лучше пораньше ее увести, прежде чем она поймет, что тут такое на самом деле.
You'd better take her away... before she discovers that I'm the better man.
- Хорошо. Мы знаем, что такое банки.
We all know what banks are.
Сердце тоже. Хорошо, что не у всех такое же здоровье, как у вас, мистер Бигелоу, иначе врачи остались бы без работы.
Well, it's a good thing that everybody isn't like you, Mr. Bigelow,
Все хорошо, что хорошо кончается. Что это такое?
Yes, Your Majesty.
Они очень хорошо понимали, что такое зал суда.
They knew courtrooms well.
Не видите, что такое? Теперь она не так хорошо едет!
You can see what's wrong.
- Абакук, ну что такое? Я верю, что ты пойдешь с нами, и все будет хорошо.
But if it's what you say, I think you're gonna be okay.
Хорошо, но при условии, что больше такое не будет повторяться.
Very well, but on condition it's the last time.
Хорошо, это означает обнять девушку и поцеловать ее, вот, что это такое.
Well, it means putting'your arm around a girl and kissin'her, that's what it means.
Хорошо, если меня больше не будут прерывать, я расскажу вам, что это такое.
Right, if there are no more interruptions, I'll tell you what it is.
Вот что такое "очень хорошо".
That's "very nice."
Отлично, я хорошо понимаю, что это такое.
That's okay,'cause I know exactly what that's like.
Тебе хорошо известно, что такое брат в нашей семье.
Another brother is enough envy.
Не глупите, я хорошо знаю Яна... И я знаю, что он не способен на такое...
Don't be silly, I know Jan well and I know he's not capable of doing that
Но сейчас, когда я сам снимаю кино, я понимаю это очень хорошо, потому что и со мной такое случается.
But I understand it very well now that I make films myself because it happens to me, too.
И еще что в такое дивное утро очень хорошо посидеть и подышать свежим воздухом.
And a very fine morning to sit outside with a smoke. Let's smoke a pipe together. Sit down, there's no hurry, we have all the day before us.
Что такое блокада, старые партизаны знают хорошо.
Old partisans know only too well what a siege means.
А, хорошо, а что такое "овер изи"?
What's over easy?
я хорошо знаю, что это такое. ¬ ам понравитс €.
She might've had a chance if she didn't talk so much.
Клингоны не слишком хорошо переносят поражение, но они отлично знают, что такое риск.
A Klingon may not be good at accepting defeat, but he knows all about taking risks.
Хорошо. Если провалитесь еще раз, мистер Дилен, то мои люди забудут, что такое жалость.
If you fail this time, Mr. Dillon, my people won't be so forgiving.
- Не убивай меня, хорошо? - Что такое?
( CHUCKLING ) Good mag, good mag.
- Что такое более хорошо?
- What's normal?
Такое впечатление, что я их хорошо знаю.
I feel like we know so much about them.
Хорошо, что у тебя такое крепкое чувство ответственности.
Good that you have such a sturdy sense of responsibility.
Я всегда думал, что если я расскажу кому-нибудь о том, кто я на самом деле то этот человек сбежит. Хранить такое в секрете не хорошо.
You will always be a cop.
"Хорошо, что такое, Гюнтер?"
"Well, what is it, Günter?"
Я как-то взбесилась, надела это платье, и почему-то всем понравилось. Всем захотелось получить такое же. Но самый смак в том, что это платье хорошо сидит лишь на мне.
I get bitchy and wear it, and they think it's great, and then everyone has to wear it, and it only looks good on me.
Не знаю, что такое произошло с Блаем, он так хорошо шёл в этом сезоне.
I don't know what's going on with Bly's driving.
- Что такое? Все хорошо.
– It's OK.
Я просто чувствую, что мы гонимся за этим монстром, что хорошо и все такое, но мы что-то упускаем.
I feel like we're chasing after the monster, which is good but we're missing something.
Хорошо, что ты пытаешься понять, что такое зло, Астрид.
It's good that you're trying to identify evil, Astrid.
Хорошо. Что такое?
What's going on?
Да, это говорит о том, что он может хорошо работать и общаться с людьми и все такое
Yeah, it shows he can work hard and get along with people and all that.
Может вы объясните мне, что такое типичное убийство? Да. Хорошо.
Maybe you can explain to me what a typical homicide is.
- Сделаю, такое бывает раз в жизни. - Хорошо. Ты говоришь, что быстро подздороваешься, а потом сразу побежишь в номер, где уже буду ждать я?
You're saying that you would say a quick hello and then you'd rush up to the honeymoon suite to see me?
Хорошо, я предположу, что никто не говорил вам, что такое астма, или вам говорили, но вы были отвлечены другим.
Ok, I'm gonna assume that no body's ever told you what asthma is, or if they have, you had other things on your mind.
Он проходит через ноздрю и вокруг мозга. Забавно, что дятлов очень любят креационисты, они пишут на сайтах, что эти необычные существа они пишут на сайтах, что эти необычные существа так хорошо приспособлены ; только творец мог создать их, так хорошо приспособлены ; только творец мог создать их, а эволюции такое не под силу. Когда дятел долбит кору, он совершает до 16 ударов в секунду, это очень много.
woodpeckers are very popular on Creationist websites that only a designer could have made it.
Хорошо, а что такое?
Yeah, why wouldn't I be?
Хорошо, наркотики — то, что надо. Проверьте его волосы, кровь, мочу, всё такое.
Test his hair, blood, urine, works.
- Хорошо, хорошо, хорошо. - Что это такое?
- How long is it?
А что такое вы делаете? Собаки показывают своё превосходство, покусывая друг друга за шею. Но с детьми это работает в той же степени хорошо.
Dogs show their dominance by nipping each other on the neck but it works equally well on a child.
Я сделала все возможное, чтобы научить вас, что такое хорошо, и что такое плохо.
I've done the best I could to teach you kids right from wrong. Why isn't it taking?
Хорошо, что это такое...
OK, what it is...
Есть в этом что-то такое... В какой-то момент все бьiло хорошо, а потом кто-то нажал на кнопку "отключить".
It's something... just like something is put in motion,... and then suddenly dropped off.
Хорошо, и что это такое?
Okay, What's That?
Хорошо. Что такое линия нападения?
Uh, okay, uh, what's a forward line?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]