English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Что ты делаешь в городе

Что ты делаешь в городе translate English

24 parallel translation
Что ты делаешь в городе? Золотая жила истощилась?
Hello, Flapjack, what are you doing in town?
Стоунволл, что ты делаешь в городе?
Stonewall, what are you doing?
Что ты делаешь в городе?
What are you doing in town?
Что ты делаешь в городе в это время суток?
What are you doing downtown this time of night?
Чувак, что ты делаешь в городе?
Man, what are you doing back in town?
Бэнкс, что ты делаешь в городе?
Banks. What are you doing in town?
Что ты делаешь в городе? Снимаю видео для своего нового альбома.
Shooting a video for my new album.
Что ты делаешь в городе?
Dex, what are you doing here?
Привет, Хавьер, что ты делаешь в городе?
Hola, Javier, what are you doing in town?
Итак, что ты делаешь в городе, Сантана?
So, what are you doing in town, Santana?
Что ты делаешь в городе?
What are you doing in the city?
- Что ты делаешь в городе?
- What are you doing in town?
Что... что ты делаешь в городе?
What... What are you doing in town?
Так, что ты, делаешь здесь в этом городе пукания воробья?
So, what are you doin'here in this sparrow-fart town?
Да уж наверняка. И что ты делаешь в нашем городе?
- So, what are you doin'in my town?
Поначалу ты гордилась тем, что в одиночку делаешь себе имя в большом городе.
First you took pride in being alone. Wanna make a name for yourself in the big city.
" не знаем, что ты делаешь в нашем городе?
That we don't know why you're in town?
Джорджина, что ты.. что ты делаешь в городе?
- Georgina, what are you. doing back in town?
Джорджина, что ты - что ты делаешь опять в городе?
Georgina, what are you-what are you doing back in town?
Пока ты делаешь то, что ты делаешь чтобы сделать жизнь людей в нашем родном городе безопасной, наши парни и девушки могут продолжать делать их работу.
As long as you're doing what you're doing to keep the people of our hometown safe, us boys and girls here can keep on doing our jobs.
И что еще ты делаешь в городе, помимо того что пугаешь меня в магазине?
What brings you to town other than scaring the shit out of me at a bookstore?
Каждый шаг, что ты делаешь в этом городе, подогревается ненавистью, которую ты знала от нас.
Every step that you take in this city is fueled by all of the hate that we gave you.
Что ты делаешь в моем городе, заклинание прыскатель?
What are you doing in my city, spell chucker?
Слушай, не знаю, что ты делаешь с моим приятелем, но у меня тоже есть друзья в городе, поэтому, если с ним что-то случится, они навестят каждого человека с этой фотографии.
Look, I don't know what you did to my boy, but I got people of my own out there too, and if anything happens to him, they gon'pay a visit to every single person in these pictures.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]