English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Э ] / Это правда так

Это правда так translate English

1,543 parallel translation
Это правда так здорово?
Is it really that good?
Но это не так, правда?
But it is, isn't it?
Но, я сказал, не надо, потому что она не хотела его убивать, так что, это не убийство, правда?
But I said don't, because..... she didn't mean to kill him, so it's not murder, right?
Так это правда, что кровь Сьюки позволяет тебе быть на солнце?
So is it true that Sookie's blood let you walk in the sunlight?
Так это правда?
Is it true?
Ты же знаешь, что это правда, так?
It's true, you know that, right?
Ну, если Николс был на пути у Марша или замешан в каких-то делах у Марша, типа деньги в долг под проценты, наркотики, оружие, вымогательство, значит это наш звездный час, если история Майка правда, не так ли?
Well, if nichols was into marsh or any of marsh's activities, Like loan sharking, drugs, toms, blackmail, Then it's take-your-pick time
Это не должно быть так, Чарли, правда?
It doesn't have to be like this, charlie, does it?
Мы так поняли, вы уже разговаривали с полицией, это правда?
We understand the police have already spoken with you.
- Это не так - то просто, правда, сэр?
- It's not that easy is it, sir?
Ну, это не было так уж и сложно, не правда ли?
Now, that wasn't so hard, was it?
Это правда, и не смотрите на меня так.
It's the truth.
- Так это правда, что ты вернулся?
I landed at the minute.
Так это правда, что ты чист?
So it's true, then, you're clean?
То есть, да, это замечательно, что ты так поступаешь, правда.
I mean, of course, it's wonderful, what you're doing, it's really great.
Нет, это не так, правда.
No, I'm not, really I'm not.
- Так, это правда?
- So it's true.
Ой, ну, это было бы так неуместно, не правда ли?
Well, it wouldn't be appropriate, would it?
- Правда, это так.
- You really are. You're...
Так что это и правда волнующе.
So, it's really exciting. Wow.
Так тебе правда нравится Тэйлор, или все это, чтобы позлить Квинн?
So, are you really into Taylor, or was this all just to get back at Quinn?
Так это правда?
So, it's true?
- Помнишь, как парни дразнили тебя, когда ты говорил всем, что это правда? - Вам так и не удалось убедить меня, что этого не было.
I'm still not convinced I didn't.
Так, ладно, слушай, это может показаться странным, это может показаться очень странным, но я правда хочу, чтобы ты это сделал, ладно?
Okay, all right, you know, this is gonna sound really weird. This is gonna sound really weird, but I really want you to do it, okay? Wha... what?
Это так много значит для нее. Ох, правда?
This means so much to her. ohh. really?
- Да. - Так это правда.
So it's true.
Не правда ли, Калила выглядит просто восхитительно в этой абайе от Донны де Коран, уместной как дома, так и на работе?
Oh, isn't Kaleela just scrumtous in this business, casual abaya by dawn of the Koran?
Мне правда интересно, что с тобой не так, Но я на самом деле не хочу это знать.
I do actually wonder what's wrong with you, but I don't actually want to know.
Но это не так, правда?
But he's not, is he?
Ты не просто так это говоришь, правда?
You're not just saying that, are you?
Так значит, это и правда не твой ребенок?
So, this isn't really your baby, is it?
Так значит это правда.. Красная Королева всё же существует..
So it's true - - the red queen does exist.
"выписанной из России" невесты с подписью "Джорджина" Это и правда выглядит так, будто ты вернулась к Хамфри.
- That really did look like you and humphrey.
Так это правда
So this is true.
Так мы правда собираемся это сделать?
So We're Really Gonna Do This?
Так что я говорю то, что думаю, прямо тебе в лицом, это мое мнение, это правда.
So I'm telling to your face what I think, in my opinion, what the truth is.
Я так думаю, потому что это - правда.
I think it... because it is true.
Так значит это правда, что никому из английских спецназовцев не разрешено признавать, что они спецназовцы?
So, is it true That no one in the british special forces Is allowed to admit they're in it?
Это не так много за два года, правда?
That's not a lot, in two years, is it?
Правда небезопасна для них, так что, да, я скрываю это от них, но это только потому, что я люблю их.
It's not safe for them to know the truth, so, yes, I keep it from them, but it's only because I love them.
Но это же не правда, так?
Well, that's not true, right?
Это правда, что вы _ так _ сказали?
Is that in fact what you said?
Так это правда.
So it's true.
Это третий раз за этот год. Террорист-смертник ударил... Она не так сильна, правда.
This is the third time this year a suicide bomber has struck...
О, так это правда?
Oh, is that right?
Так это правда, ты помогла Тедди и Марку.
Hey. So is it true, you helped teddy and mark
Так это правда, то что сказал психотерапевт?
So it's true, what the therapist said?
Так это правда.
So, it's true.
Но это не так, не правда ли?
But you do care, don't you?
Так это правда?
So it's true?
Так, это не правда.
Okay, you didn't.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]