Я думал ты знаешь translate English
441 parallel translation
Я думал ты знаешь.
I thought you knew.
Я думал ты знаешь меня лучше.
I thought you knew better.
Я думал ты знаешь этот центр.
I thought you knew this mall.
Келсо, я думал ты знаешь парня, который знает другого парня.
Kelso, I thought you knew a guy who knew a guy.
Но ты знаешь, когда я был молод, я тоже думал, что мой час придет.
But you know how when I was young, I also thought my day would come.
Ты знаешь, он больше чем я думал.
Hmm. You know, it's bigger than I thought.
А я думал, ты знаешь.
She started a week ago.
Я думал, может, ты что-нибудь знаешь.
I thought you might know something.
Я думал, ты сама это знаешь.
I thought you knew that without me havin'to say it.
Знаешь, я не думал, что ты окажешься в офисе.
You know I really didn't expect to reach you at the office. I was waiting for Charles.
Знаешь, я всё думал, может мы... сходим выпить, закажем пиццу или что-нибудь в этом роде, только ты и я. - Было бы здорово.
I've been thinking, you know, we could... go have a drink, have a pizza or something, just you and me.
Да и в любом случае, я думал ты уже знаешь.
Anyway, I thought you knew.
Ты знаешь, я никогда не думал о них, как о людях.
I never thought In them as people...
А я думал, ты знаешь.
I thought you knew.
Я думал об этом дома на прошлой неделе и думаю что из всех тех женщин, что я знал за последние годы, честно говоря, я думаю что провел самое спокойное и, ты знаешь, самое приятное время с ней.
I was thinking about this at home last week and I think, of all the women I've known over the last years, when I actually am honest with myself, I think I had the most relaxed times and, you know, the nicest times with her.
ты знаешь, Дэн, Я тут думал.
You know, Dan, I've been thinking.
Я думал, ты знаешь.
I thought you knew.
- Я думал, ты знаешь.
- I thought you might know.
Я думал, ты знаешь.
I thought you might know why.
Знаешь, пока я общался с другом я все время думал чем же занимаешься ты.
You know, all the while I was with my friend I was just wondering what you were doing in there.
Боже, Вудроу, сколько ты объезжаешь мустангов, я думал, ты хорошо знаешь что нельзя поворачиваться спиной к кобылам Кайова.
'I God, Woodrow, as long as you've worked around horses, I'd think you wouldn't turn your back on Kiowa mares.
Я думал что ты знаешь.
You know, I thought you knew.
Ты знаешь, я раньше думал, что вселенная это случайная, хаотичная цепочка бессмысленных событий.
You know, I used to think that the universe is a random, chaotic sequence of meaningless events.
Я думал, ты знаешь, что значит любить кого-то.
I thought you knew what loving someone was.
Знаешь, я думал, ты на меня рассержена.
You know, I thought you were mad at me.
Я думал, ты знаешь.
I thought you said you knew it.
А я думал, ты лучше меня знаешь.
And I thought you knew me better.
- Знаешь, я раньше думал что ты обречен на изматывающую тупую работу.
You know, I used to think you were stuck... in an emasculating, go-nowhere job.
Все эти годы вместе... Я думал, ты знаешь меня.
All these years together, I thought you knew me.
Знаешь, я немного удивлён тому, что ты сейчас сказала, Эллен, так как всегда думал, что ты мной восхищалась.
Well, I'm a little surprised that you feel this way, ellen, because i'd always thought you had admired me.
Ты знаешь, я думал, что ты тупой, друг мой.
You know, I thought you were stupid, friend.
- Да я думал, ты сам знаешь.
- I thought you knew, boy.
Ты знаешь, я думал, что ему не следует делать это.
You know, I've been thinking, he shouldn't be doing this.
Ты знаешь... ты знаешь, что ты меньше, чем я думал?
Do you know that you are smaller than I thought you were?
Ты знаешь, Рэй.. когда я ушел на пенсию, я думал "ну, вот и все"
You know, Ray... when I retired, I thought, "Well, this is it."
Я думал, что ты знаешь.
I thought you knew.
Ты изобразил, что знаешь больше, чем есть на самом деле, чтобы я думал, что мне ничего скрывать и сказал бы что-то, компрометирующее меня.
You pretended to know more than you did so I'd think I had nothing to hide and say something to incriminate myself.
Я, я думал, что ты не знаешь.
I didn't think you knew.
Знаешь, я навел порядок на столе, и не прекращал работать с тех пор.... и всё время думал как ты шла тогда с высоко поднятой головой, словно всё в тебе трещало по швам, но ты не сломалась...
I cleaned off my table, you know. I ain't stopped working since. I mean, the whole time I was thinking about the way you was walking, you know... with your back held up all straight like you was cracking, but you wouldn't break.
я думал, ты знаешь, что √ абриэль получил работу.
That I really love Andrew, you know?
Я доверился тебе, думал, ты знаешь путь.
Exactly. So, I'm just putting my trust in you that you know where it is.
- Я и не думал, что ты его знаешь.
- I wasn't aware that you knew him.
Извини, думал, ты знаешь. Я из Совета национальной безопасности.
I'm sorry, I thought you knew.
- Я думал, ты знаешь.
- I thought you knew that.
Я знаю, ты с ней порвал, но думал, ты знаешь.
And I know you're out of there, but I figured you'd know.
Мы ремонтируем спортплощадку, я думал, ты знаешь, все знают.
We're doing the court. I thought you knew it.
- Да. Я думал, что ты знаешь.
- Yeah, I thought you knew.
Я думал, может, ну, ты знаешь... если бы я сделал все идеально, то ты...
I thought maybe, you know if I could make it perfect, then....
Я думал, ты знаешь.
I thought you might know
Я почему-то думал, что ты знаешь об этом.
I KIND OF THOUGHT YOU KNEW THAT.
Знаешь, а ты всё же не так умён, как я думал.
YOU KNOW, YOU'RE NOT AS SMART AS I THOUGHT.
я думал 21176
я думала 14268
я думал о тебе 90
я думала ты 16
я думала о тебе 48
я думал ты 28
я думала ты сказал 17
я думала над этим 17
я думал о том 260
я думал о 18
я думала 14268
я думал о тебе 90
я думала ты 16
я думала о тебе 48
я думал ты 28
я думала ты сказал 17
я думала над этим 17
я думал о том 260
я думал о 18
я думал об этом 333
я думал о вас 23
я думала о том 163
я думал ты сказал 19
я думал вы 17
я думал что 18
я думала об этом 169
я думал над этим 17
ты знаешь все 21
ты знаешь всё 20
я думал о вас 23
я думала о том 163
я думал ты сказал 19
я думал вы 17
я думал что 18
я думала об этом 169
я думал над этим 17
ты знаешь все 21
ты знаешь всё 20
ты знаешь ее 98
ты знаешь её 67
ты знаешь о чем я 59
ты знаешь о чём я 29
ты знаешь мое имя 38
ты знаешь моё имя 16
ты знаешь 29722
ты знаешь что это 64
ты знаешь меня 285
ты знаешь что это значит 31
ты знаешь её 67
ты знаешь о чем я 59
ты знаешь о чём я 29
ты знаешь мое имя 38
ты знаешь моё имя 16
ты знаешь 29722
ты знаешь что это 64
ты знаешь меня 285
ты знаешь что это значит 31