English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я думала мы договорились

Я думала мы договорились translate English

103 parallel translation
- Я думала мы договорились.
- I thought we had a deal.
Питер, я думала мы договорились, что никакого ТВ, пока его домашняя работа не будет сделана.
Peter, I thought we agreed, no TV until his homework is done.
Я думала мы договорились, что никаких подарков на обед в честь помолвки.
I thought we said no gifts for the engagement dinner.
- Я думала мы договорились?
- I thought we agreed?
Я думала мы договорились не упоминать черлидерство.
I thought we agreed not to bring up the cheerleading.
Джулиан, я думала мы договорились не вешать здесь плакаты.
Julian, I thought we agreed we weren't gonna hang posters out here.
Габи, я думала мы договорились встретиться в спа?
Gaby, I thought we said we'd meet at the spa.
Я думала мы договорились больше никогда об этом не говорить.
I thought we agreeded to never talk about that again.
- я думала мы договорились.
- I thought we agreed.
Я думала мы договорились, что сегодня ты наденешь что-нибудь более уместное.
I thought we agreed that you were going to wear something more appropriate for tonight?
Я думала мы договорились.
I thought we had an understanding.
Я думала мы договорились, что ты друг семьи
I thought the plan was to say you're a friend of the family.
Я думала, что мы уже договорились насчет всего этого.
I thought we had an agreement about that.
я думала, мы вчера обо всем договорились.
I thought we had this all out last night.
Я думала, мы договорились.
I thought we agreed.
[все дети ржут] Я думала, мы договорились насчёт этих методов отрицательного воздействия.
I thought we had a little talk about this kind of negative reinforcement.
Генри, я думала, что мы договорились быть друзьями.
Henry, I thought that you and I agreed to be friends.
Я думала, мы договорились, что ты будешь играть более активную роль.
I thought we agreed that you were going to take a more active role.
Я думала, мы договорились?
I thought we'd agreed?
Я думала, что мы договорились никогда не упоминать о том вечере.
I thought we agreed to never speak of that night again.
Я думала, мы договорились на следующие выходные.
I thought we said a "probabIy-maybe" about next weekend.
Я думала, мы договорились на сегодня.
I thought it was this weekend.
- Я думала, мы договорились.
- I thought we agreed.
Я думала, мы договорились сначала дать ей отдохнуть.
You've never been far from us, Grandmother.
Я думала, мы договорились, что ты не будешь за мной ходить.
I THOUGHT WE'D AGREED YOU'D STOP STALKING ME.
Я думала, мы договорились, что нам не нужна причина чтобы видеться друг с другом.
I thought we established that we didn't need a reason... to come and see each other.
Я думала, мы договорились.
I thought we had a deal.
Ну я думала, мы договорились о том, что наша первая брачная ночь будет идеальной.
Well, I thought we agreed we wanted our wedding night to be perfect.
Я думала, мы договорились, никаких секретов.
I thought we agreed, no secrets.
Я думала, мы договорились не дарить больших подарков.
I thought we said no big gifts. We agreed.
Я думала, мы договорились на завтра.
I thought we were supposed to do that tomorrow.
- Я думала, мы договорились.
- I thought we had a deal.
Ну ладно, я думала что мы договорились насчет этого
Come on I thought we settled that
Я думала, папа будет здесь, мы договорились встретиться, чтобы вместе поехать домой.
I thought my dad would be here, We're supposed to meet up to go home.
Тебя пора съесть... Я думала, мы договорились вести себя осторожно.
Mmm! You look good enough to eat. Ugh.
- Я думала, мы договорились на 36.
I thought we agreed on 36.
Я думала, мы обо всем договорились хорошо, но это.. это платье не для друзей
I thought we agreed. Well, that's-That's not a friends-Only dress.
Я думала, мы договорились.
- Bus station? I thought we had a deal.
Я думала, мы договорились, что не будем растить наших детей в семье, где отец получает по морде, чтобы заработать.
I thought we agreed that we weren't gonna raise our children in a family where their father gets beat up for a living.
Я думала, что мы договорились не говорить...
I thought we weren't talking about...
Я думала, мы договорились начинать медленно - звонить по телефону, что-то в этом роде.
I thought we agreed to start things slowly- - phone calls, that kind of thing.
Итан, я думала, мы договорились позже.
Ethan, uh, I thought we said later.
Я думала, что мы договорились на завтра. Я здесь по делу.
I'm here on business.
Я думала, мы договорились не обмениваться подарками.
I thought we agreed not to exchange presents.
Я думала, мы договорились без мужиков.
I thought we said no guys.
Я думала, мы договорились держаться подальше от триады.
I thought we agreed to stay away from the triad.
- Он мне очень нравится. Я думала, мы договорились не дарить друг другу подарки, потому что мы очень заняты работой над кампанией... У меня тоже кое-что есть.
I thought we had agreed that we weren't going to get each other presents because we were too busy with the campaign.
Я думала, мы договорились, что ты не носишь свой подгузник для душа на кухне.
I thought we talked about you not wearing your shower diaper in the kitchen.
Я думала, мы договорились об этих фургонах ещё неделю назад.
I thought we locked those vans down, like, a week ago.
Я думала, мы договорились.
I thought we had an agreement.
Я думала, мы договорились.
I thought we were finishing up.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]